Laikoma, kad bet kuri Komiteto delegacija, iki rašte nustatytos datos nepareiškusi prieštaravimo ar ketinimo susilaikyti, tyliu sutikimu pritarė pasiūlymui. | Any committee delegation which does not express its opposition or intention to abstain before the deadline laid down in the letter is considered to have given his tacit agreement to the proposal. |
Valstybės narės pagal Sutarties 10 straipsnį yra įpareigotos susilaikyti nuo bet kokių priemonių, galinčių trukdyti siekti Sutarties, įskaitant 3 straipsnio g dalį, tikslų. | Member States have an obligation under Article 10 of the Treaty to abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives of the Treaty, including Article 3(g). |
Euro zonos NCB gali nuspręsti susilaikyti nuo tokio valdymo arba apjungti tokį valdymą su vienu arba daugiau kitų euro zonos NCB. | A euro area NCB may decide to abstain from such management or to pool such management with one or more other euro area NCBs. |
Tokiais atvejais pirmininkas arba pirmininko įgaliotas asmuo išplatina pasiūlymą visiems generalinėje asamblėjoje dalyvaujantiems oficialiesiems atstovams, o jie per nustatytą laiką praneša apie savo prieštaravimus, pakeitimus arba ketinimus susilaikyti nuo balsavimo. | In such cases, the President, or a person authorized by the President, shall circulate the proposal to all official representatives of the General Assembly, who then shall notify their objections, amendments or intentions to abstain within the time allowed. |
Jei per leistiną laikotarpį nepateikiama prieštaravimų, pakeitimų arba neinformuojama apie ketinimą susilaikyti nuo balsavimo, pasiūlymas savaime laikomas priimtu. | If there are no objections, amendments or intentions to abstain made within the time allowed, the proposal shall be tacitly adopted. |
Balsuojama garsiai tariant „taip“, „ne“ ar „susilaikau“. | Voting shall be by word of mouth and shall be expressed by ‘Yes’, ‘No’, or ‘I abstain’. |
Balsr.rojama garsiai tariant ..taip", ,one"ar ,,susilaikau". | Voting shall be by word of mouth and shall be expressed by "Yes", "No", or "I abstain". lncalculating whether a motion has been adopted or rejected account shall be taken only of votescast cast for andagainst. |
Sprendimai ir nuomonės gali būti priimti tik tuomet, jei 70 % ŽMTEK narių balsavo arba susilaikė. | Decisions and opinions can be adopted only if 70 % of STECF members have cast their votes or abstained. |
Pagal VVG taisykles projektą tiesiogiai teikiantis narysneturėjo balsuoti, bet neprivalėjo palikti salės. Sprendimųpriėmimo komiteto posėdžių protokolai rodo, kad teikėjasdalyvavo diskusijose ir kad kai kurie projektai buvo priimtivienbalsiai, be jokios nuorodos į tai, kad teikėjas susilaikė.Šios taisyklės nebuvo taikomos nariams, kurie turėjointeresą projekte, tačiau patys jo neteikė. | The LAG’s rules required a member directly promoting a projectto abstain, but not to leave the room.The minutes of the decisionmaking committee meetings show that the promoter participated in the discussions and on occasions that the voting was unanimous, without any mention of the promoter abstaining.The rules did not apply to members with an interest in a project that they were not promoting themselves. |
Net jeigu Komisija interpretuotų šio teisės akto prielaidas taip, kad jis draudžia kryžminį pagalbos gavėjų subsidijavimą (tikriausiai MSP) ir subjektų, kurie nebus gavėjais (šiuo atveju HCz), subsidijavimą, Komisija gavo pakankamas garantijas, kad laisvas pirkėjas susilaikys nuo kryžminio HCz subsidijavimo iš pagalbos, gautos pagal KPR. | Even if the Commission were to understand the rationale of the above provision as prohibiting any cross-subsidisation between recipients (possibly MSP) and non-recipients (here HCz), the Commission has been provided with sufficient assurances that any buyer will abstain from cross-subsidising HCz from the aid received under the NRP. |