Į šiuos veiksnius galima atsižvelgti siekiant nuspręsti, kokių veiksmų reikia imtis problemai spręsti: | These factors may be taken into account in deciding on the type of action to be taken to solve the problem. |
Dėl didelio poreikio ir Vengrijoje turimų grūdų pasiūlos intervencijai, dėl nepakankamų patvirtintų sandėliavimo galimybių intervencijai šioje šalyje ir dėl nepakankamų priemonių, kurių iki šiol buvo imtasi Vengrijos grūdų realizavimo problemai spręsti, šiai operacijai reikia naudoti Vengrijos grūdus. | As a result of the level of demand and the availability of cereals offered for intervention in Hungary, the lack of approved storage capacities for intervention in that country, and the inadequacy of the measures taken so far to solve the problem of disposing of these Hungarian stocks, this operation should be carried out using Hungarian cereals. |
Atlikus faktų analizę aišku, kad nebuvo jokio valdžios atstovų ketinimo, nes jie nežinojo, kaip spręsti problemą, o operatoriai nė karto nepareiškė tikį, kad valstybė įsipareigojo pasirinkti vieną ar kitą sprendimą. | A study of the facts reveals that there was no such intention on the part of those responsible, who were at a loss how to solve the problem, and that operators had never said they believed the State had committed itself to one or other solution. |
Komisija turėtų būti įgaliota patvirtinti priemones, nepaprastosios padėties atveju reikalingas konkrečioms praktinėms problemoms spręsti. | The Commission should be authorised to adopt necessary measures to solve specific practical problems in case of emergency. |
Ar numatytos kompensacinės išmokos yra būtinos dėl direktyvos (-ų) įgyvendinimo kylančioms specifinėms problemoms spręsti? | Are the planned compensation payments necessary to solve specific problems arising from the Directive(s)? |
Aš sprendžiu šiuos dalykus. Tris kartus, atsiminsi? | I helped solve these things. 3 times, remember? |
Tu sprendi visas savo vaikinų problemas vyrų persirengimo kambaryje? | You resolve all your boy troubles in the men's room? |
O tu? Ar taip tu sprendi problemas? | This is how you solve your problems? |
Jų metu Eurojustas dažniausiai palengvindavo keitimąsi informacija tarp ES valstybių narių ir trečiųjų šalių teisėsaugos (tiek administracinių, tiek policijos tarnybų) ir teisminių institucijų, skatino teisinės pagalbos prašymų vykdymą ir sprendė praktines problemas šioje srityje, koordinavo vienu metu atliekamų suėmimų ir kratų vykdymą bei skatino įšaldyti nusikalstamu būdu gautą turtą ir įrodymus. | In most of these coordination meetings, Eurojust facilitated the exchange of information between law enforcement (both administrative and police) and judicial authorities of EU Member States and third States, promoted the execution of and solved practical problems related to letters rogatory, co-ordinated the execution of simultaneous arrests and searches and encouraged the freezing of assets and evidence. |