per 15 dienų nuo priežiūros zonos nustatymo iš A teritorijoje, kuri yra toje zonoje, esančių ūkių arba jeigu jie nėra priežiūros zonoje, arba yra B teritorijoje, nedelsiant skersti į kompetentingos institucijos paskirtas skerdyklas valstybėse narėse, kuriose aptiktas virusas; | from holdings in area A situated either within the surveillance zone after 15 days following its establishment or outside the surveillance zone, or in area B, to slaughterhouses in the affected Member State designated by the competent authority; |
gabenti kiaules skersti iš kitų, priede nenurodytų teritorijų ūkių į minėtų teritorijų skerdyklas ir vežti kiaules per minėtas teritorijas leidžiama tik pagrindiniais keliais arba geležinkeliais ir vadovaujantis kompetentingų institucijų pateiktomis išsamiomis instrukcijomis, siekiant išvengti tiesioginio arba netiesioginio tokių kiaulių kontakto su kitomis kiaulėmis. | transport of pigs for slaughter proceeding from holdings situated outside the areas described in the Annex to slaughterhouses located in the said areas and transit of pigs through the said areas shall only be allowed via major roads or railways and in accordance with the detailed instructions provided for by the competent authorities to prevent that during transport the pigs in question come in direct or indirect contact with other pigs. |
gabenti kiaules skersti iš kitų, I priede nenurodytų teritorijų ūkių, į minėtų teritorijų skerdyklas ir vežti kiaules per minėtas teritorijas leidžiama tik: | transport of pigs for slaughter coming from holdings situated outside the area listed in Annex I to slaughterhouses located within those areas and transit of pigs through those areas is only allowed: |
Remdamasis kompetentingos valdžios institucijos atlikto rizikos vertinimo rezultatais, vietoj standartinių mėginių kiekviename gamybos padalinyje būtinai paimti ne mažiau kaip 60 skersti skirtų naminių paukščių trachėjos ir (arba) burnos bei ryklės ir (arba) 60 kloakos tepinėlių, likus 48 val. iki išvežimo. | Based on the outcome of a risk assessment by the competent authority and instead of the standard samples, at least 60 tracheal/oropharyngeal and/or 60 cloacal swabs must be taken from poultry from each production unit to be sent to slaughter less than 48 hours prior to the time of departure of the poultry. |
Likus 24 val. iki išvežimo, kiekviename gamybos padalinyje būtinai paimti skersti skirtų naminių paukščių standartinius mėginius. | The standard samples must be taken from birds from each production unit to be sent to slaughter less than 48 hours prior the time of departure of the poultry. |
Vieną kartą mačiau kaip skerdė karves. | I saw some cows slaughtered one time. |
Jie skerdė visus. | They slaughtered everybody. |
Kai mus skerdė su kirviais. | When we got slaughtered with an ax. |