1 dalis nedaro poveikio Čilės Respublikos teisei pasitraukti iš ES krizių valdymo operacijos, jei ji nepritaria toje dalyje nurodytam sprendimui. | Paragraph 1 does not affect the right of the Republic of Chile to withdraw from participation in an EU crisis management operation if it does not agree with a Decision referred to in that paragraph. |
1997 m. CELF susidūrė su rimtais, bet lauktais finansiniais sunkumais, kadangi abi įmonės, kurios iki tol ėmėsi šios veiklos, nusprendė pasitraukti iš rinkos, nes ši veikla jų nuomone buvo nerentabili. | From 1979, CELF encountered substantial financial difficulties, which were expected however, since the two companies which previously administered the activity had preferred to withdraw from a market they considered unprofitable. |
Prancūzija primena, kad CELF buvo įkurta tuo metu kai rinkos dalyviai, kurie buvo įsipareigoję vykdyti šią veiklą, nusprendė pasitraukti iš rinkos. | France points out that CELF was set up, and then allocated the disputed grants, at a time when the economic operators responsible for this activity had decided to withdraw from the market. |
Prancūzija taip pat įsipareigojo pasitraukti iš Alstom per dvylika mėnesių po to, kai Alstom bus suteiktas „investicijų rango“ įvertinimas. | France also undertakes to withdrawn from Alstom's capital within 12 months of Alstom obtaining an investment grade rating. |
Antra, Prancūzija įsipareigojo per dvylika mėnesių po to, kai Alstom bus suteiktas investicijų rangas, bet šiaip ar taip ne vėliau nei po ketverių metų, pasitraukti iš įmonės kapitalo. | Secondly, France has undertaken to withdraw from the firm’s capital within the twelve months following Alstom’s obtaining an investment grade rating and, at all events, within four years. |
Taip pat reiktų pabrėžti, kad bendrovė „Moulinex“ kuriam laikui pasitraukė iš krosnelių rinkos. | Furthermore, Moulinex has, for the time being, withdrawn from the market in mini ovens. |
Komisijai paskelbus apie atvejus, kur dėl veikliosios medžiagos/produktų tipo derinio visi dalyviai pasitraukė arba neįvykdė savo įsipareigojimų, ekonominės veiklos vykdytojai parodė suinteresuotumą perimti dalyvio vaidmenį. | Economic operators have expressed an interest in taking over the role of participants following the publication by the Commission of those cases where for a given active substance/product type combination, all participants have withdrawn or have failed to comply with their obligations. |
Kelių esamų veikliųjų medžiagų ir produktų tipų – ypač 8 ir 14 produktų tipų – kombinacijų, apie kurias buvo pranešta, atveju visi dalyviai pasitraukė arba neįvykdė savo įsipareigojimų, ir nė vienas ekonominės veiklos vykdytojas ar valstybė narė neparodė suinteresuotumo perimti dalyvio vaidmenį per nurodytus laiko tarpus. | For a number of notified existing active substances/product type combinations — in particular those notified for product types 8 and 14 — all participants have withdrawn or not complied with their obligations, and no other economic operator or Member State has expressed an interest to take over the role of participants within the given deadlines. |
Tam tikri į sąrašą įtrauktų medžiagų ir produktų tipų deriniai nebuvo įvertinti, nes arba visi dalyviai pasitraukė iš peržiūros programos pagal Reglamento (EB) Nr. 2032/2003 8 straipsnio 2 dalį, arba per V ir VIII prieduose nustatytą laikotarpį už įvertinimą atsakinga valstybė narė pranešėja negavo išsamių dokumentų pagal to reglamento 9 straipsnio 5 dalį. | For a number of substances/product type combinations included on that list either all participants have withdrawn from the review program in accordance with Article 8(2) of Regulation (EC) No 2032/2003 or no complete dossier as referred to in Article 9(5) of that Regulation was received within the time period specified in Annexes V and VIII thereof by the Rapporteur Member State designated for the evaluation. |
Gamintojai, receptūros sudarytojai ar asociacijos turėtų turėti galimybę per tam tikrą laikotarpį perimti dalyvio vaidmenį, jei visi dalyviai, susiję su konkrečiu esamos veikliosios medžiagos ir produkto tipo deriniu, pasitraukė iš peržiūrėjimo programos arba jei nei vienas dokumentų rinkinys netenkino reikalavimų. | Producers, formulators or associations should within certain time limits have the opportunity of taking over the role of participant for an existing active substance/product type combination in respect of which all participants have withdrawn or none of the dossiers meets the requirements. |
Pagal restruktūrizavimo planą Banko veikla apskritai pasitrauktų iš regiono ribas peržengiančios veiklos. | However, at the same time it would withdraw completely from the supra‐regional market in line with the restructuring plan. |