veiksmai, įgalinantys gavėjus adaptuotis valstybės narės visuomenėje socialiniu ir kultūriniu požiūriu bei bendrai dalintis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintomis vertybėmis; | actions enabling recipients to adapt to the society of the Member State in socio-cultural terms, and to share the values enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union; |
Tai gana įprasta sektoriuje, kuriame dalyviai nori dalintis rizika, susijusiomis su dideliais galimais kainų svyravimais. | It is rather usual in the sector, where actors want to share the risks linked to the large potential fluctuations in prices. |
Kaip nurodyta 2004 m. gegužės mėn. priimtame Komisijos strategijos dokumente, Europos kaimynystės politikos (EKP) tikslas – bendrai dalintis 2004 m. įvykusios Europos Sąjungos plėtros teikiama nauda su kaimyninėmis šalimis ir naudotis plėtros proceso metu sukauptomis priemonėmis bei patirtimi, priartinant šalis partneres prie ES, siekiant laipsniškos ekonominės integracijos bei didesnio politinio bendradarbiavimo. | The European Neighbourhood Policy’s (ENP) objective, as stated in the Commission’s Strategy Paper adopted in May 2004, is to share the benefits of the European Union’s 2004 enlargement with neighbouring countries and to use some of the instruments and experience gained during the enlargement process to bring partner countries closer to the European Union, aiming at gradual economic integration and a deepening of political cooperation. |
Bus svarbu skatinti Bendrijos ekologinio ženklo pripažinimą visose valstybėse narėse ir tuo pat metu dalintis patirtimi, įgyta įgyvendinant ekologinio ženklo suteikimo sistemą „senose“ ir „naujose“ valstybėse narėse. | It will be important to promote the recognition of the Community Eco-label in all Member States and at the same time to share experiences in the implementation of the Eco-label between the ‘old’ and ‘new’ Member States. |
Vadinasi, Žemė neturi dalintis tikėtinu kapitalo grąžos prieaugiu su kitais turto dalių savininkais, ir toks vadinamasis „persiskirstymas koncerno viduje“ rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančio finansuotojo požiūriu yra protingas sprendimas. | In this respect, the Land would not have to share the expected increase in return with other shareholders and the almost ‘intra-group’ investment was sound conduct from the point of view of an investor operating in a market economy. |
Su kuo daliniesi tualeto kabina - tavo reikalas. | Who you share a toilet stall with is totally your business. |
Narkotikas kurį daliniesi su savo draugu, ar kažkas panašaus. | Ajoint you share with your mates or something. |
Iliuzija, kuria mes abi dalinamės. | A delusion that we both seem to share. |
Visi mes dalinamės šiuo pasauliu trumpą laiką. | All of us share this world before brief moment in time. |
Mes dalinamės. | We share |
Mes dalinamės bendrais pomėgiais. | We share a common interest. |
Mes kartu negyvename, tik dalinamės būstu. | We don't live together, we share lodgings. |
Sužeistas kardu, peiliu, akmeniu, katapulta ar vėzdu visas negandas dalinausi su jumis! | By sword, knife, stone, catapult and club, I have shared every hardship with all of you. |
Aš, žinoma, gyvenau kartu su savo šeima, Ir dalinausi kambariu su jaunesne seserimi, penkerių metų Kristi. | I, you know, I lived with my family, of course, and shared a room with my younger sister, Christi. |
Aš dalinausi su tavimi, o ką darai tu? | I shared with you and what do you do? |
Tuo, ką sužinojau iš jo, dalinausi su tavo tėvu. | Taught me lessons that I later shared with your father. |
Taigi abu gamintojai dalinosi tomis pačiomis gamybos patalpomis, ir vienas Bendrijos gamintojas kitam gamintojui tiekė gamybos procesui naudojamą energiją. | Thus, both producers shared the same production sites and one Community producer supplied the other with energy for its production process. |
Projekto metu Italijos ir Prancūzijos ekspertai mokė plėtoti konferencijų turizmą ir dalinosi savo svetingumo patirtimi. | The project focused on how to develop conference tourism and included experts from Italy and France who shared their hospitality expertise. |
Visi patalpoje dalinosi ta pačia patirtimi. | Everybody in the room shared the same experience. |
Kur mes dalinomės su tavimi dalykais. | Where we shared things with you. |
Mes dalinomės dėže. | We shared a box. |
Kaip tauta, dalinomės savo agoniją. | As a nation, we shared their agony. |
Šiuose seminaruose, kurie bus surengti 2013–2014 m., bus laukiama dėstytojų ir mokslininkų iš visų pasaulio regionų, be kita ko, iš CTBT 2 priede išvardytų valstybių; jie dalinsis geriausios praktikos pavyzdžiais, kaip rengti mokymą su CTBT susijusiais klausimais, ir bus apmokyti, kaip GSI kursų medžiagą galima įtraukti į jų mokymo programas. | The seminars, to be held in 2013 and 2014, will welcome professors and researchers from all corners of the world, including those from the States listed in Annex 2 to the CTBT, who will share best practices on teaching CTBT-related issues and receive training on how to integrate CDI course materials into their curricula. |
Šiomis ir panašiomis temomis mokslininkai ir bendrovės dalinsis savo patirtimi ir požiūriu EESRK organizuojamame klausyme„Mokymas, specialybė ir nauji gebėjimai naujoms darbo vietoms“. Kovo 31 d. įvyksiantis renginys yra veikla, susijusi su EESRK nuomone dėl Komisijos komunikato „Nauji gebėjimai naujoms darbo vietoms“. | Researchers and companies will share their experience and views on these and other related topics during a hearing organised by the EESC on ‘Training, apprenticeship and new skills for new jobs’. e event,which takes place on 31 March,follows up on the EESC opinion on the Commission’s Communication on New Skills for New Jobs. |
.."St. John's" and "Halifax", Tai bus pirmas kartas, kada Rosas Rea ir Ksaveras Lafleimas dalinsis ledu nuo to žiauraus susitikimo prieš 3 metus Monrealyje. | ..St. John's and Halifax, this will matk the first occasion that Ross Rhea and Xavier Laflamme will share the ice since that brutal hit three years ago in Montreal. |
Brangusis vyre, dalinkis su manimi kambariu. | Please, dear husband, will you share my chamber? |