急ぐ? | - What do you mean hurry? |
スペアー有るから 急がない | Yeah. No rush. I got spares. |
お言葉どおり 急ぎます | - Yeah? - Get my boys as fast as you can. |
急いで 見失うわよ | Will you two hurry up? We're losing her. |
ジャクソン 急いで | - We'll be back. |
(備後) 急いで! | Hurry. |
- 図ったわね! - この魔女め! あなたのお母さんとは 親友なの 急いで | – I knew it was too good to be true! – You temp-temperous witch! |
急いで! 用意出来た? | Hurry up! Moroccan officials are investigating suspects... in the shooting of an American tourist. Officials said the shooting took place... |
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | Hurry up, or you will be late for the last train. |
急げ マーティ | Do it now, Marty. |
エイリアンが作ったんだな.. ほら急げ!急げ! | I think aliens built that. |
急げ! | - Now, go! Hurry! |
よし! 急げ! | - Ironhide, move it! |
急げば、学校に間に合いますよ。 | Hurry up, and you'll be in time for school. |
急げば 最後のショーに間に合うよ | Jane. |
急げば 間に合うかもね | Better get a move-on, then. |
マナリへは ここから 6 時間 急げば 式が終わる前に着ける! | its not yet over..see, its a 6 hour's way..if we speed up, then we'll surely reach before the marriage vows! |
急ごう | Let's move. |
残り4分だ 急ごう | Let's go. We got four minutes to load and leave. |
よし、急ごう | I need an avi motherboard, but you're gonna have to reconfigure it for a macro uplink. |
急ごう! | - Come on! |
ウィルスの操作は 皆さんの "急ぎ" には合わせられない | Sorry I'm not up to your speed standards for handling viruses. |
急ぎ? | What's the hurry? |
血清はどこだ いそげ! | Remove the containment lid! Where's the serum? |
いそげ | Gear up. |
考えるんだ、いそげ! | - Come on, think. Quick! |
いそげ! クッションを守るんだ! | Oh, no! Not this again! |
早く いそいで | Get the shark to come to you. Hurry! |
やってるよ いそいで 出発する | I'm trying! Oh, for... Hurry up! |
いそいで! | Quickly. Come on! |
いそいで スパナを渡して | Quick, give me the starter. |
私達がそれに気づくまで 利用し続ける 連中と同じやり方で闘うしか無い 急がず 着実にね | Until we figure out what that is... we have to fight them the same way they're fighting us: |
歩いて外へ出てください 急がず 怖がらずに | Walk out, please. Slowly. Let's go, sir. |