Get a Japanese Tutor
to hasten
急ぐ?
- What do you mean hurry?
スペアー有るから 急がない
Yeah. No rush. I got spares.
お言葉どおり 急ぎます
- Yeah? - Get my boys as fast as you can.
急いで 見失うわよ
Will you two hurry up? We're losing her.
ジャクソン 急いで
- We'll be back.
(備後) 急いで!
Hurry.
- 図ったわね! - この魔女め! あなたのお母さんとは 親友なの 急いで
– I knew it was too good to be true! – You temp-temperous witch!
急いで! 用意出来た?
Hurry up! Moroccan officials are investigating suspects... in the shooting of an American tourist. Officials said the shooting took place...
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ マーティ
Do it now, Marty.
エイリアンが作ったんだな.. ほら急げ!急げ!
I think aliens built that.
急げ!
- Now, go! Hurry!
よし! 急げ!
- Ironhide, move it!
急げば、学校に間に合いますよ。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば 最後のショーに間に合うよ
Jane.
急げば 間に合うかもね
Better get a move-on, then.
マナリへは ここから 6 時間 急げば 式が終わる前に着ける!
its not yet over..see, its a 6 hour's way..if we speed up, then we'll surely reach before the marriage vows!
急ごう
Let's move.
残り4分だ 急ごう
Let's go. We got four minutes to load and leave.
よし、急ごう
I need an avi motherboard, but you're gonna have to reconfigure it for a macro uplink.
急ごう!
- Come on!
ウィルスの操作は 皆さんの "急ぎ" には合わせられない
Sorry I'm not up to your speed standards for handling viruses.
急ぎ?
What's the hurry?
血清はどこだ いそげ!
Remove the containment lid! Where's the serum?
いそげ
Gear up.
考えるんだ、いそげ!
- Come on, think. Quick!
いそげ! クッションを守るんだ!
Oh, no! Not this again!
早く いそいで
Get the shark to come to you. Hurry!
やってるよ いそいで 出発する
I'm trying! Oh, for... Hurry up!
いそいで!
Quickly. Come on!
いそいで スパナを渡して
Quick, give me the starter.
私達がそれに気づくまで 利用し続ける 連中と同じやり方で闘うしか無い 急がず 着実にね
Until we figure out what that is... we have to fight them the same way they're fighting us:
歩いて外へ出てください 急がず 怖がらずに
Walk out, please. Slowly. Let's go, sir.