遊撃隊、帰還! | - Rangers returning! - Greetings. |
1隻 帰還 | Yeah, we got one down. |
"帰還" も色々と大変でね 分かるよ | I'm telling you, man, this whole coming home thing is tough. |
"帰還" も色々と大変でね | I'm telling you, man, this whole coming home thing is tough. |
帰還した | Returned. |
君の船は地上からの ビーコンに誘導されて 帰還した | Your ship's re-entry was triggered by a beacon from the surface. |
5人の仲間と共に その子を搬送し 帰還した | The five of us helicoptered the kid out. Headed home. |
直ちに止め 帰還せよ | Cease your hostile action and return to your home. |
スーツ システム 帰還せよ | COMMANDER: Suit system restored. Move on, soldier. |
作戦失敗の際は 直ちに艦隊合流地点まで 帰還せよ | And if all else fails, fall back and rendezvous with the fleet in the Laurentian system. |
了解 帰還せよ | Copy that. Confirm. Return to base. |
帰還しよう | What do you say we all go home? |
ここにいる部下を 帰還させる | Just here to give our boys a proper send-off. |
こいつらを 帰還させる | Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. |
ヴィカ 帰還する! | Vika, I'm coming in. |
もう無理だ 帰還する | Now we're losing power on engine four. That's it for us, guys. |
こちらヒットマン1 1 できない ウイドウ13 燃料切れだ 帰還する 終わり | Hitman One One negative Widow One Three, I am bingo fuel. |