
to go home
If you have questions about the conjugation of 帰る or Japanese in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
そしたら、帰る?
And then, we can go home?
私 帰る
I'm just exactly where I want to be.
帰る
We need to leave.
よし 帰る じゃ 又な
All right. Bisspater, alligator.
私 帰る!
I'm going home!
だが 帰らない 私は大使館に協力を依頼した
They will supposed to return 10 days ago, but they never came back.
いいえ フランク 私 帰らない
No, Frank, I won't go.
- 私、帰らない
I'm not leaving.
帰らない
No.
- 帰らない
Oh, I'm not going home.
先生 今日は授業をサボって 帰ります
No! Look, I'm going home. See, I'm cutting class right in front of you. 'Kay?
帰ります
Excuse me.
帰ります 神父 息子よ!
The freckle-faced one, Mary Grace, isn't that it?
すみません、帰ります。 その話を、警察にもう一度言ってくれ
Excuse me, i need to leave.
帰ります?
Are you ready to go now?
帰ってきた! 帰った!
/And then the long journey home began. They're back!
タンクレディーが、帰った。
She just left--
帰った 帰った
Get out of here.
帰った?
Hello?
少し待ってから 帰った
I waited for a few minutes,and I left.
帰って
No, I have work to do.
帰って お願いだから
Go away. Please, go away.
帰ってちょうだい お願い 帰って
Please! Please. I asked you to leave.
帰れ 帰れ!
It's dangerous. - We hear you. Now leave.
帰れ パーティーは終わりだ
Go home. The party's over.
帰れ 見つけて殺してやるから
Go home. I'll come, I'll find you and I'll kill you.
帰れ
- Just go away.
[ 帰れ ]
You should go.
- じゃ 帰れば
So, go then.
子供達を救うために バスから ─ 助けずに急いで 帰れば ─ こんな風にならなかったと 後悔するよ
Sometimes I wonder, if I knew how much I was going to be shunned, if I would have run back onto that burning school bus to save those children.
帰れば
Go home.
帰れば?
Why don't you go home?
- 銀行の金庫で一晩過ごすつもりは ない - じゃ 帰れば
Not spending the night in a bank vault.
いないよ 帰ろう
It's late. He's probably gone. - He's not here.
言ったな! どうも 帰ろう
Pellit? Trust me, Pellit's name means nothing anymore. There it is.
私… 帰ろう…
Hello, dear.
デクスター 帰ろう
- Well, we haven't spoke to all the servants yet, so...
どうかしてる 帰ろう
Now you're being a fool. I'm taking you out of here.
- 帰れる 家に帰れる
- I can go home.
帰れる?
You ready to go?
金持ちになって 帰れる
You return home as a rich man.
そう 帰れる
Then you go home.
帰れる
Hey, Iisten, I gotta go.
あっそ じゃあ お姉ちゃん明日 帰り 遅くなっても平気でしょ?
Then will you be fine if I come home late tomorrow?
かえって これまで以上に 充実してるぞ
In fact, this whole thing has made me feel more alive than ever! You?
かえって それでいいんだ
No, that's a good point.
ところがその音に気付いた女は 歩道に戻るどころか かえって 男を思いっきり トラックの前に突き飛ばしてるんですよ
She heard it and pushed him in front of the truck.
きみ・・ かえれる・・・
Y-y-you'll be o-kay.