最近では この手の問題に 対する セラピーもある | Nowadays there's, uh, therapy for these kinds of problems, right? |
戦争犯罪の申し立てに 対して 一言を | What's your comment on the war crimes allegation? |
私たちへの仕打ちに 対して | He'll punish you for what you did to us. |
我々に反対する いかなる個人に 対して 法的措置も辞さない | We will vigorously pursue legal action against any individuals making assertions to the contrary. |
and you didn't write it あなた それを書かなかった Just so you know l think l'm coming 全く あなた 知って 私 私 来る と思う down against your solar panel thing あなたの ソーラー・パネルものに 対し ダウンしなさい | You're just jealous because it's the best speech I ever gave and you didn't write it. |
l was defenseless 私 無防備だった against the small dress 小さいドレスに 対し | Were you just staring at my legs while I slept? |
人は、たいした 問題じゃ無いと言うが… 俺は違う… | There's a lot of my past that I don't remember, and some people say I should be able to live with that. |
人は、たいした 問題じゃ無いと言うが... | Some people say I should be able to live with that. |
だが背中を刺しても たいして タイラーは ひるまなかった | Now, stabbing Tyler in the back didn't help much. |
たいして むずかしくなかった | Oh, wasn't so hard. |
君が本当に実績をあげてたら たいして 問題にならないさ | Well, that would matter less if you could actually sell... |
これによると 彼女には たいして 舞台での経験は無いようだし | According to this, she doesn't have much theater experience. |