グレッグ 任せる | -Greg. Wait. |
- 任せる | Roger. |
デクスタとマスーカに 任せる | Excuse me, sir, I have your wheelchair. |
任せる | You got it. |
任せる ジュニア | Remember, keep the beachhead clear. It's clear. |
任せます | - Your call, boss. |
任せた 脱出する | So knock yourself out. I'm ejecting. |
ミ ハ イ ル 設計図の件は お前に 任せた ぞ | Mikhail Ivanovich, how do you want those plans altered? |
任せた? 僕に達成できると思った? | Depending on me, thinking that I could do this? |
俺はディフェンダーを引き受けて、指揮をアソーカに 任せた | I'm taking over the Defender and I'm leaving Ahsoka in charge. |
撃つんだ チャンスだぞ 任せて 捕らえるわ | You got a shot, now would be a great time. |
任せて | Trust me. |
- 大丈夫 任せて | -Wait, I don't... -It's okay. You can trust me. |
- 任せて! | - Got it! |
州の捜査員として 任せられる | You'd be detailed as a state's investigator. |
"任せられる"か | "Trust him." |
私のリードに... 任せれば ... 大丈夫 | Just follow my lead. |
- 任せよう - モニターを付けて | - We need to let them do their work. |
遠すぎる 任せよう | It's too far. Let them shoot themselves. |
実行は将軍たちに まかせる | My gen erals can execute it perfectly well witut me. |
まかせる | You, up. |
まかせる 俺は戻るが | If not... come back. |
どんな罰がふさわしいかは その人たちに まかせます | I will let them decide what price I should pay. |
言っている人々に判断を仰ぎたいと思います どんな罰がふさわしいかは その人たちに まかせます | I am more than willing to be judged by the people you claim to represent. |
まかせて | Thank you, thank you so much. |
まかせて! | I'm on it! |
まかせて、まかせて | I got you. I got you. |