警官もジプシーには 関わらない | No, cops hate Gypsies. They don't want anything to do with it. |
いや 僕は アイリーンの事件には 関わらない | No, uh, I shan't be consulting on Irene's case. |
これ以上何も 関わらない | We don't know about it anymore. |
僕はあの奴らとは 関わらない | I don't mix with those people. |
年間2000件もの 事件が起こるこの街で ヤツは一番悪い事件に 関わった アイツはそれを正そうと | Two thousand heist a year in this city he has to pick the wrong one. |
だったら 教えてちょうだい 万引き癖のある最悪の妹に かかわって 私に何の得が? あの子は周りの 気を引きたいだけ | Now I'm supposed to go, "Hank, please what can I possibly do to further benefit my spoiled, kleptomaniac, bitch sister who somehow always manages to be the center of attention?" |
あなたは━ 繊細で希薄にも かかわらず "娘"を見つけられなかった | Venerable master... despite your delicacy and subtlety... you have failed to solve the problem of the Treasure. |
あなたのコメントに かかわらず 明日の夜 Dr. アーデンの 報告を放送します | With or without your comments, I'm airing a report tomorrow night on Dr. Arthur Arden, a man you hired to run the medical unit at Briarcliff. |
ストームさん? 私たちは10分後にあなたがいるいないに かかわらず、サーファーを阻止に向かいます | Mr. Storm? |
生後数日にも かかわらず 能力のへんりんを 見せています | This child is only a few days old, and already her powers are beginning to show. |
毎回結果を出せないにも かかわらず... あくまで理想を貫き 考えを変えないその姿には 感服するものがあります | It is a comfort to know that even after so many years of losses, your school remains committed to its ideals, however misguided they may be. |
信じているかどうかに 関わらず 14,000歳の 穴居人みたいにね | Whether we believe in it or not. |
ニコールは 今日 読書クラブで接待してる ヴァネッサの窮地にも 関わらず | And Nicole is hosting a book club today, in spite of Vanessa's predicament. |
信じているかどうかに 関わらず | Whether we believe in it or not. |
彼女が戻って来たかどうかに 関わらず | And whether she came back or... |
国際社会の非難と 国連の経済制裁にも 関わらず | Despite global condemnation and un-imposed economic sanctions, |