Get a Japanese Tutor
to do
警官もジプシーには 関わらない
No, cops hate Gypsies. They don't want anything to do with it.
いや 僕は アイリーンの事件には 関わらない
No, uh, I shan't be consulting on Irene's case.
これ以上何も 関わらない
We don't know about it anymore.
僕はあの奴らとは 関わらない
I don't mix with those people.
年間2000件もの 事件が起こるこの街で ヤツは一番悪い事件に 関わった アイツはそれを正そうと
Two thousand heist a year in this city he has to pick the wrong one.
だったら 教えてちょうだい 万引き癖のある最悪の妹に かかわって 私に何の得が? あの子は周りの 気を引きたいだけ
Now I'm supposed to go, "Hank, please what can I possibly do to further benefit my spoiled, kleptomaniac, bitch sister who somehow always manages to be the center of attention?"
あなたは━ 繊細で希薄にも かかわらず "娘"を見つけられなかった
Venerable master... despite your delicacy and subtlety... you have failed to solve the problem of the Treasure.
あなたのコメントに かかわらず 明日の夜 Dr. アーデンの 報告を放送します
With or without your comments, I'm airing a report tomorrow night on Dr. Arthur Arden, a man you hired to run the medical unit at Briarcliff.
ストームさん? 私たちは10分後にあなたがいるいないに かかわらず、サーファーを阻止に向かいます
Mr. Storm?
生後数日にも かかわらず 能力のへんりんを 見せています
This child is only a few days old, and already her powers are beginning to show.
毎回結果を出せないにも かかわらず... あくまで理想を貫き 考えを変えないその姿には 感服するものがあります
It is a comfort to know that even after so many years of losses, your school remains committed to its ideals, however misguided they may be.
信じているかどうかに 関わらず 14,000歳の 穴居人みたいにね
Whether we believe in it or not.
ニコールは 今日 読書クラブで接待してる ヴァネッサの窮地にも 関わらず
And Nicole is hosting a book club today, in spite of Vanessa's predicament.
信じているかどうかに 関わらず
Whether we believe in it or not.
彼女が戻って来たかどうかに 関わらず
And whether she came back or...
国際社会の非難と 国連の経済制裁にも 関わらず
Despite global condemnation and un-imposed economic sanctions,