Ubriacarsi (to do) conjugation

Italian
50 examples
This verb can also mean the following: get, become intoxicated, get drunk, carouse

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi ubriaco
I do
ti ubriachi
you do
si ubriaca
he/she/it does
ci ubriachiamo
we do
vi ubriacate
you all do
si ubriacano
they do
Present perfect tense
mi sono ubriacato
I have done
ti sei ubriacato
you have done
si è ubriacato
he/she/it has done
ci siamo ubriacati
we have done
vi siete ubriacati
you all have done
si sono ubriacati
they have done
Past preterite tense
mi ubriacai
I did
ti ubriacasti
you did
si ubriacò
he/she/it did
ci ubriacammo
we did
vi ubriacaste
you all did
si ubriacarono
they did
Future tense
mi ubriacherò
I will do
ti ubriacherai
you will do
si ubriacherà
he/she/it will do
ci ubriacheremo
we will do
vi ubriacherete
you all will do
si ubriacheranno
they will do
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi ubriacherei
I would do
ti ubriacheresti
you would do
si ubriacherebbe
he/she/it would do
ci ubriacheremmo
we would do
vi ubriachereste
you all would do
si ubriacherebbero
they would do
Past impf. tense
mi ubriacavo
I used to do
ti ubriacavi
you used to do
si ubriacava
he/she/it used to do
ci ubriacavamo
we used to do
vi ubriacavate
you all used to do
si ubriacavano
they used to do
Past perfect tense
mi ero ubriacato
I had done
ti eri ubriacato
you had done
si era ubriacato
he/she/it had done
ci eravamo ubriacati
we had done
vi eravate ubriacati
you all had done
si erano ubriacati
they had done
Future perfect tense
mi sarò ubriacato
I will have done
ti sarai ubriacato
you will have done
si sarà ubriacato
he/she/it will have done
ci saremo ubriacati
we will have done
vi sarete ubriacati
you all will have done
si saranno ubriacati
they will have done
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi ubriachi
(if/so that) I do
ti ubriachi
(if/so that) you do
si ubriachi
(if/so that) he/she/it do
ci ubriachiamo
(if/so that) we do
vi ubriachiate
(if/so that) you all do
si ubriachino
(if/so that) they do
Present perf. subjunctive tense
mi sia ubriacato
I have done
ti sia ubriacato
you have done
si sia ubriacato
he/she/it has done
ci siamo ubriacati
we have done
vi siate ubriacati
you all have done
si siano ubriacati
they have done
Imperative mood
-
ubriacati
do!
si ubriachi
do!
ubriachiamoci
let's do!
ubriacatevi
do!
si ubriachino
do!
Conditional perfect tense
mi sarei ubriacato
I would have done
ti saresti ubriacato
you would have done
si sarebbe ubriacato
he/she/it would have done
ci saremmo ubriacati
we would have done
vi sareste ubriacati
you all would have done
si sarebbero ubriacati
they would have done

Examples of ubriacarsi

Example in ItalianTranslation in English
"Meglio per quel piccolo pezzo di polpettone" Come se fossi la prima ragazza ad ubriacarsi e ad andare con uno sfigatoIn the Silverdome, now ablaze with flashbulbs as Hurray for Everything leaves!
- Non gli ho detto di ubriacarsi. - Dovresti tirarlo su, non... non trascinarlo dove sei tu.- You should be pulling yourself up, not-- not dragging him down to where you are.
Con questo vento non c'è bisogno di grappa per ubriacarsi.ln this wind you don't need schnapps to get drunk.
Con strana intendi molto più divertente perché le piace ubriacarsi?By 'weird' do you mean way more fun because she likes to get wasted?
Cosa fa quel pigro di tuo padre, a parte ubriacarsi?What does that lazy father of yours do every day except get drunk?
- Non mi ubriaco tutte le sere.I don't get drunk every night. Do we?
- Se cambio il passato, se non mi ubriaco, non scoppiera' la terza guerra mondiale nel presente?- If I change the past, if I don't get drunk, won't that cause, like, world war III in the present?
Beh, magari mi bevo una birra ogni tanto, ma non... non mi ubriaco.Most adults do. Well, I may have a beer every now and then, but I don't...
Cosi', un giorno vado in congedo... mi ubriaco un po'... e non ritorno piu' indietro.So, one day I go on leave get a little drunk and I don't come back.
E io non mi ubriaco quando sono triste.And I don't get drunk when I'm sad.
# Quando la vita ti prende a schiaffi, # # ti ubriachi e vai a rubare un pullman. ## When life starts beating you down # You get drunk and go and steal a bus
-Non voglio che ti ubriachi.-l don't want you to get drunk.
Brennan, non fare che ti ubriachi e poi ti addormenti.Brennan, don't get all drunk and fall asleep.
Cavolo, avevo detto di andarci piano, ma preferisco che ti ubriachi e faccia qualcosa di cui ti pentirai.Ooh. I'd say slow down, but I prefer you get drunk and do something you'll regret.
Ma quanto ti ubriachi a queste feste?How drunk do you get at these parties?
A volte si ubriaca.He does get loaded sometimes.
C'é differenza tra l'essere incavolata con uno niente male e scoprire che sei stata adescata da uno stronzo di prima categoria, che fugge da una moglie di cui non sai niente ogni volta che si ubriaca, e cioé troppo spesso.There's a difference between getting honked off at a guy who's generally not so bad, and finding out that you've been sweet-talked by a total jerk loser who skips out on a wife that he doesn't even tell you about every time he gets drunk, which is way too often!
Di solito quando il signor Stack si ubriaca e si dirige verso il palco, fa "My Fair Lady".Usually when Mr. Stack gets drunk and forces his way onto a stage, he does My Fair Lady.
Il dottor Hogue recita Walt Whitman quando si ubriaca.Doc Hogue does the complete Walt Whitman if you don't monitor his drinking.
Lo fa tutte le volte che si ubriaca.He does this every time he gets drunk.
- Non ci ubriachiamo e non bestemmiamo.We don't get drunk and we don't swear.
Che ne dite se ci ubriachiamo e ci buttiamo tutto alle spalle?What do you say we all just get drunk and forget this all ever happened?
Ci divertiamo, ci ubriachiamo... e possiamo farlo... e andare a letto con altri, perché siamo adulti.And we can do that and still sleep with whoever we want because we're adults.
Corri al negozio di liquori e compraci una bottiglia di gin, una bottiglia di scotch, e una scatola di fiammiferi così hai qualcosa con cui giocare mentre noi ci ubriachiamo e schiacciamo un sonnellinoRun down to the liquor store and pick us up a bottle of gin, a bottle of scotch, and a box of matches so you got something to play with while we get drunk and take our naps.
Eccolo qui. Non ci ubriachiamo mai abbastanza.We don't get drunk nearly enough.
Io aspetto qui mentre voi due fate un po' di... esercizi per rafforzare la fiducia e vi ubriacate a suon di shottini?I hang back while you guys do some trust falls and binge-drinking?
Mi raccomando, se vi ubriacate, poi non guidate!Remember, if you've been a-boozin', don't go a-cruisin'!
È vero che non siamo in guerra, ma ciò non vi autorizza a dichiararne una ogni volta che vi ubriacate.Just because there's no war going on it doesn't give you the right to start one every time you get drunk.
A quanto pare, alla fine del Giorno dei Fondatori, gli studenti si ubriacano di brutto e si buttano giu' per la collinetta del Trinity. E' patetico!And then apparently, at the end of every Founder's Day, students just get really drunk and throw themselves down Trinity Mound.
Almeno loro non si ubriacano fino a vomitare e a svenire, come qualche uomo che conosco.At least they don't get puking drunk, roll over and pass out, like some men I could name.
Che c'e', i ragazzini non si ubriacano in periferia?What, kids don't get drunk in the suburbs?
Ci piace il pubblico che rimane seduto e si gode la musica piuttosto che i tipi che si ubriacano e cercano di abbordare le ragazze.We like audiences that sit down and listen to the music rather than get drunk and pick up girls.
Ho fatto una decina di missioni e a ogni vigilia si ubriacano tutti e si raccontano la stessa storia.I've been on a dozen tours and every Christmas Eve, everybody gets drunk and tells each other the same story.
Poi usci e mi ubriacai non poco. Poi mi richiamarono. Era scoppiata una caldaia in un impianto e c'erano 30 feriti.During my first residency, I did a 36-hour stretch in E.R... so I went out, and I got more than a little drunk.
Hai paura che mi ubriachi fino a star male, solo per uno stupido gruppo? No!- So, do you have a major?
Non occorre che mi ubriachi. Allestirò un nuovo spettacolo.I II never use that word again, but when do we sail?
Non penserà che mi ubriachi così in cinque minuti.I hope you don't think I got that stiff in five minutes.
Questi tizi del country club sanno bere e sapete com'e' vostro padre... non vuole pagare neanche perche' mi ubriachi io.These country club types can drink, and you know your father... he won't even pay for me to get drunk. Oh, it doesn't matter.
Assicurati che la sera non si ubriachi.See that he doesn't get drunk in the evenings.
Per creare un'aria di festa, in modo che si ubriachi tanto da non sapere cosa firma.To create a festive atmosphere, so he gets so drunk, he doesn't even know what he's signing.
Spero che non si ubriachi troppo stasera.I hope he doesn't get drunk off his ass tonight.
E qualche frittella o churro, perche' non si ubriachino.And a donut or some churros. Keep them lucid.
Ma non importa quanto si ubriachino, ciò non giustificherà le loro azioni.But no matter how drunk they get, it doesn't excuse their actions.
Non sarà stupido, se ci saremo noi a ballare e scatenarci, e ad assicurarci che i ragazzi non si ubriachino.I don't wanna chaperone some lame high school dance. Well, it won't be lame if we're there getting all funky and crunky and making sure the kids don't get drunky.
Abbiamo salutato Shandor e gli altri. Poi siamo andati alla baita e ci siamo ubriacati.We said hello to Shandor and the guys, and then we went to the cabin, and we got blasted.
E come dovrei spiegare a Houston. .. . ..cine due dei miei uomini si sono ubriacati di vodka fatta in casa?And how do you propose that I explain to Houston that two of my crew went blind drinking moonshine vodka?
Enrique voleva fare qualcosa di speciale per la mia ultima sera quindi ci siamo ubriacati di Rioja e abbiamo ballato nudi in una fontana, che lui chiama "fuente".So, Enrique wanted to do something special for my last night, so we got drunk on Rioja, and we danced naked in a fountain-- which he calls fuente.
Esci, ubriacati e drogati.Get out, and drink and do drugs.
Non ci siamo innamorati e ubriacati e lo abbiamo fatto nel cassone di un pickup.We didn't fall in love and get drunk and do it in the back of a pickup truck.
Si e' ubriacato.Looks like he's done a flit.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

traballare
stagger
transumanare
do
traslare
translate
tremare
tremble
trovare
find
tutelare
protect
ubriacare
get
uccellare
catch birds
univerbare
univerbate
universaleggiare
do

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In