Get an Italian Tutor
to protect
" lo dichiaro, sopra ogni cosa, di tutelare il benessere di ogni studente di questo distretto al meglio delle mie capacità" .
" l hereby declare to, above all else, protect and serve the welfare of each student in this district to the best of my ability."
- Per tutelare gli interessi della...
In order to protect my client's interests...
- Per tutelare i miei diritti.
To protect my rights. FINK: No, heh, you been watching too much TV.
- Per tutelare il mio popolo.
- To protect my people.
- So che ti senti crollare il cielo addosso, ma quando vengono fuori situazioni simili, i iirettori marketing prendono le distanze, per tutelare il proprio marchio.
This is unbelievable. I know it feels like the sky is falling, but when something like this goes down, marketing executives distance themselves to protect their brands.
No, sto proteggendo Sam Poteet perché voi avete un distintivo, una pistola... e potere, mentre Sam è un idraulico Cheyenne... con nessun altro che lo tuteli.
No, I'm protecting Sam Poteet because you have a badge, a gun, and power, and Sam is a Cheyenne plumber... with no one else to look out for him.
Sai, quando finalmente tornerò a casa, avrò bisogno di qualcuno al mio fianco... che tuteli i miei interessi.
You know, when I eventually return home, I'll need someone at my side to protect my interests.
Se venisse approvata una legge che ci tuteli dall'essere derisi, tutti i nostri problemi sarebbero risolti!
If we got a law passed to protect us from ridicule all our problems would be solved.
Crediamo che sia un approccio equo, che tutela i nostri eroi.
We think it is a very fair approach that protects our heroes.
No, ma e' sempre meglio averla, tutela te, tutela il caso.
No, but it's so nice to have. It protects you. It protects the case.
Tuttavia se permettete vorrei ricordarvi che... Il Protection Act non solo tutela i malati di Sindrome da Decesso Parziale, - ma anche...
However, if I could remind you that the, er, Protection Act not only protects the Partially Deceased, er, Syndrome sufferer, but also...
Vede, il mio sindacato tutela il personale civile ausiliario consentendogli di non parlare con voi se questo causa stress e ansia eccessivi.
See, erm... My union protects civilian support staff from talking to you in case it causes undue stress and anxiety.
Noi tuteliamo le comunicazioni del governo decifrando i codici altrui.
We protect government communications, try to break the other fellow's codes.
- Credi che mi sia tutelato?
- You think I'm protected? - Ehh...
- E' tutelato dalla liberta' di parola.
- That's protected free speech.
- No, l'ho tutelato.
- No, I protected our family's future.
Beh, finche' l'ospedale e' tutelato e i pazienti curati questo... questo e' uno svantaggio che posso tollerare.
Well, so long as the hospital's protected and the patients are treated, that's a, that's a trade-off I can live with.
Bè, ma voi vi siete separati che avevo tre anni, e mi avete tutelato lo stesso, no?
You got divorced when I was 3 and yet protected me, didn't you?
Ascolta. "Le centrali nucleari riguardano la sicurezza nazionale, e in quanto tali sono tutelate dall'articolo 18 del codice penale."
Let me read something to you, Richard. "Nuclear plants are considered security installations... and as such, fall under the protection ofTitle 1 8... of the United States Criminal Code.
- Avete delle leggi che vi tutelano in qualsiasi tipo di interrogatorio.
- You have laws that protect you In any kind of interrogation.
- ha promosso norme che tutelano i posti di lavoro e combattono l'edilizia selvaggia nella zona del lungomare.
-...that is protecting jobs at the fort by preventing the overdevelopment of our waterfront.
Ci sono delle leggi che tutelano gli informatori.
There are whistle-blower laws to protect you.
Se protegge l'immondizia come me, tutelerà anche i vostri diritti.
- Scumbag. Scumbag like me, well, then it will protect all of you.
Sarebbe difficile per me sparire ormai e se tu mi trovassi ti tuteleresti.
It would be difficult to disappear me after this and it would protect you if you found me.
E pensa fuori dagli schemi, tutelando il nostro futuro, quindi... Non possiamo fare lo stesso per lui?
And he thinks outside the box, protecting our future, so can't we do the same for him?
La polizia ha gia' perso abbastanza tempo tutelando voi hippy e la vostra Maria Giovanna.
The L.A.P.D. has already wasted enough time protecting you hippies and your maryjane.