Trovarsi (to do) conjugation

Italian
83 examples
This verb can also mean the following: be, find, meet, lie, be situated, happen to, happen, feel to, feel

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi trovo
I do
ti trovi
you do
si trova
he/she/it does
ci troviamo
we do
vi trovate
you all do
si trovano
they do
Present perfect tense
mi sono trovato
I have done
ti sei trovato
you have done
si è trovato
he/she/it has done
ci siamo trovati
we have done
vi siete trovati
you all have done
si sono trovati
they have done
Past preterite tense
mi trovai
I did
ti trovasti
you did
si trovò
he/she/it did
ci trovammo
we did
vi trovaste
you all did
si trovarono
they did
Future tense
mi troverò
I will do
ti troverai
you will do
si troverà
he/she/it will do
ci troveremo
we will do
vi troverete
you all will do
si troveranno
they will do
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi troverei
I would do
ti troveresti
you would do
si troverebbe
he/she/it would do
ci troveremmo
we would do
vi trovereste
you all would do
si troverebbero
they would do
Past impf. tense
mi trovavo
I used to do
ti trovavi
you used to do
si trovava
he/she/it used to do
ci trovavamo
we used to do
vi trovavate
you all used to do
si trovavano
they used to do
Past perfect tense
mi ero trovato
I had done
ti eri trovato
you had done
si era trovato
he/she/it had done
ci eravamo trovati
we had done
vi eravate trovati
you all had done
si erano trovati
they had done
Future perfect tense
mi sarò trovato
I will have done
ti sarai trovato
you will have done
si sarà trovato
he/she/it will have done
ci saremo trovati
we will have done
vi sarete trovati
you all will have done
si saranno trovati
they will have done
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi trovi
(if/so that) I do
ti trovi
(if/so that) you do
si trovi
(if/so that) he/she/it do
ci troviamo
(if/so that) we do
vi troviate
(if/so that) you all do
si trovino
(if/so that) they do
Present perf. subjunctive tense
mi sia trovato
I have done
ti sia trovato
you have done
si sia trovato
he/she/it has done
ci siamo trovati
we have done
vi siate trovati
you all have done
si siano trovati
they have done
Imperative mood
-
trovati
do!
si trovi
do!
troviamoci
let's do!
trovatevi
do!
si trovino
do!
Conditional perfect tense
mi sarei trovato
I would have done
ti saresti trovato
you would have done
si sarebbe trovato
he/she/it would have done
ci saremmo trovati
we would have done
vi sareste trovati
you all would have done
si sarebbero trovati
they would have done

Examples of trovarsi

Example in ItalianTranslation in English
"Che effetto fa trovarsi lassù in cima alla scala?".How does it feel to be way up there on top of the ladder?"
- Che lo chiudano! Che proibiscano a chiunque di trovarsi nei paraggi.Shut it down, forbid anyone from being anywhere near there.
- Ci sono delle persone che sbucano dal nulla e scendono giu' per la collina convinte di trovarsi all'inferno.- There's these people out of nowhere coming down over the hill thinking they're in hell.
- Lo sapevi che gli Inuit, se non gli piacciono i loro genitori, possono trovarsi un'altra famiglia in un altro igloo?Did you know, in Inuit culture, if you don't like your parent, you just crawl into another igloo and find a new family?
- Lo so. Meglio non trovarsi gente cosi' alle costole.You do not want one of those on your back.
"Dove mi trovo in questa scala gerarchica?"Where do I line up in the pecking order of it all?"
"Mia carissima, adoratissima Caroline mi trovo in un tale miscuglio di infelicità e gioia che non so se mettermi a ballare o a piangere.My dearest, most adorable Caroline, you find me in such a jumble of misery and joy that l am hard put whether to dance or weep.
'Ora mi trovo dove ho colpito e il gioco e' fatto.'Now I stand where I struck and the deed is done.
- Gordon, dove mi trovo?Gordon, where am I?
- In mezzo alle guerre degli altri non mi trovo bene.- I don't like other people's wars.
"Perche' non ti trovi un vero crimine su cui indagare, McGruff?""Why don't you find a real crime to solve, McGruff?"
"Se ti trovi nell'oscurita' totale... tutto cio' che puoi fare e' stare fermo... finche' i tuoi occhi non si abituano al buio"."If you're in pitch blackness, "all you can do is sit tight until your eyes get used to the dark."
# Sai dove ti trovi?♪ do you know where you are? ♪
- "Perché non ti trovi un lavoro?"- Why don't you get a job and enjoy it?"
- B-4, sai dove ti trovi?- B-4, do you know where you are?
"Perche non torni a suonare?" La guardo e penso che è stupida o mi ama troppo, e allora è stupida uguale. Come fa a non rendersi conto del disastro di marito che si trova.And then my wife asks me why I don't play anymore, and I think she must be a fool because she just loves me very much, which makes her more of a fool because she doesn't know what a disaster her husband is.
- Allora, come si trova nel nuovo ospedale?So, how does he like the new hospital?
- Come si trova la sua famiglia qui?- How does your family like america?
- Dove si trova un farmaco cosi'?Where does a drug like that come from?
- Dove si trova? - Non e' qui.He doesn't come here.
"Cento anni fa, un grande Americano, sulla cui ombra simbolica ci troviamo oggi, firmo' la Proclamazione per l'Emancipazione.""Five score years ago, a great American, "in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation."
"signori, i problemi che ci troviamo di fronte fronte sono dovuti alla cattiva gestione della passata amministrazione farò in modo di risolvere i problemi, creerò una nuova squadra non attribuiteci però le colpe che derivano dalla passata amministrazione""Hey, the problems of the past? They're due to the old guy, and I'm cleaning house and I'm gonna bring in a new team, and don't blame us for the things we've inherited."
(Marcus) Lui non sa dove ci troviamo, e ha tanta paura.And he doesn't know where we are, and he's really scared.
- Se ci troviamo la droga, come la mettiamo?If we find drugs in that bag, what do we call that?
- Se volete discuterne, ci troviamo fuori.If you want to do something about it, I'll be outside.
# Rodolfo, perche' siete che vi trovate giu'? #Rodolfo, perché lete che vi trovate gio?
- Perché vi trovate qui?- What are you guys doing out here?
A quanto pare siamo a corto di libri, quindi perche' non vi trovate un compagno di studi?Looks like we're short on workbooks, so, why don't we all take a minute to find a buddy.
Allora perché non vi trovate un posto insieme?Then why don't you get a place together?
Che cosa fare se vi trovate intrappolati senza alcuna speranza.[Guide] What to do if you find yourself stuck with no hope of rescue.
! - Perché si trovano lì?What are they doing there?
"Non lo so" e' per ragazzi di poco carattere... che si trovano faccia a faccia con i loro fallimenti... come servitori della comunita'."I don't know" is for children of poor character, who come face to face with their own failings as stewards of the community.
'E' su persone che si trovano in galera o nei guai per dei reati, 'ma in realta' sono innocenti.about people who have been in jail or gotten in trouble for doing something bad, but they're actually innocent.
'Nella ricerca di un luogo geometrico' 'quando si trovano' 'tre punti non allineati' 'non affrettatevi a dire' 'che la curva cercata è un circolo. ' 'Niente assomiglia tanto a un circolo' 'quanto due circoli. ' 'Niente assomiglia tanto' 'a due circoli' 'quanto una curva algebrica' 'a una chiocciola di Pascal. 'Looking for a geometric spot if you have 3 unlined up dots don't think the result is a circle for nothing looks more a circle than 2 circles and nothing looks like 2 circles more than a lemniscate to a Pascal's snail.
- Dove si trovano questi batteri?Where do we find this bacteria?
E' vero, quella sera mi trovai in casa sua, ma non presi niente.It's true. I went to his house that night, but I didn't take any papers.
Fu dura per lui perche' non aveva proprio un successore, e per gli anni in cui mi trovai li', lui cerco' sempre la persona giusta.It was very hard for him, because he didn't really have a successor, and for the years that I was there, he was always looking for the perfect person.
Ma poi venni qui mi trovai bene, e... non volevo lasciare il lavoro, quindi... gli dissi di no e lui sposo' un'altra donna.But then I came here, and I did well, and I didn't want to give it up, so I told him no... and he married someone else.
Non seppi che era incinta, finché non mi trovai in mezzo al pacifico.I didn't learn she was pregnant until I was out in the middle of the Pacific.
Sia quel che sia, quel giorno mi trovai, per la terza volta, alla presenza del decano Spanley, unuomoche,finoaquelgiorno , non sapevo nemmeno esistesse.Be that as it may, that day i found myself, for the third time, in the presence of Dean Spanley, a man who, until that day, i did not know existed.
E in effetti fu cosi', perche' ben presto ci trovammo nel Serengeti.'And it did, because soon we were in the Serengeti.
Insomma non avevamo mai realmente parlato e ci trovammo catapultati insieme in questo progettoSo we didn't really speak and then we got thrown together on this project.
- Non volevo che tu e mamma vi trovaste...I didn't want you and mom to get in -- Huh. Yeah, i mean, you go out to dinner with her?
Non furono solo gli uomini a sfruttare la situazione in cui si trovarono, le donne fecero lo stesso.It wasn`tjust men who exploited the situation they found themselves in - women did as well.
Non sempre si trovarono d'accordo.They didn't always coincide.
Ma se e' questo che cerchi, col tuo aspetto innocente ti troverai benissimo in un posto come Dogville. Non e' questo che cerco, Liz.But if that's the kind of thing you're after then l'm sure, with your innocent looks you will do just fine in a place like Dogville lt's not what l'm after, Liz
Se hai talento e ingegno, Denise, ti troverai bene qui.If you have talent and wits, Denise, you will do well here.
Yostro figlio si troverà bene con lui.Your son will do well with him.
"Non c'é dubbio che mi trovi più a mio agio con le mosche,""There's no doubt that I'm more at ease with flies,
# Non ho bisogno che mi trovi #♪ I don't need to be found
- Basta. - Non ho bisogno che mi trovi un compagno.I don't need you to fix me up.
- Beh, se cambi idea, mi trovi laggiu'.Well, if you change your mind, I'm down there.
- Come mi trovi - bene.- Well, how do we look? - Great, both of ya.
"Nonostante la schiacciante sconfitta delle forze di al-Qaeda a Tora Bora, gli ufficiali militari statunitensi ancora non sanno dove si trovi Osama bin Laden.""Despite the crushing defeat of al Qaeda forces at Tora Bora, U.S. military officials still don't know where to find Osama bin Laden"
- Beh, in realta' non so cosa si trovi nei normali negozi di libri, ultimamente.- Well, I don't really know what's in a normal bookshop these days.
- E' di un anonimo, non so dove si trovi.It's an unknown artist. I don't know where that thing's at.
- Hai idea di dove si trovi ora?- Okay, do you have any idea where he is now?
- Io non so dove si trovi.-I don't know where she is.
- Penso... che se lei ti piace davvero, e tu le piaci davvero... non importa dove vi troviate.I think... if you truly like her and she truly likes you, it doesn't matter where you are.
..e che vi ho sempre amato e vi amo.. ..in qualunque parte del mondo voi vi troviate e qualsiasi cosa facciate.I always loved you and will keep doing so for the rest of my life... where ever in this world you may be.
1 Non so in che situazione vi troviate voi ma per noi le cose si mettono male.Look, Lieutenant, I don't know what your men is walking into. But our situation is getting worse.
E se le sentite, guidando la vostra auto seduti nel vostro ufficio, o al lavoro sul vostro recinto dovunque vi troviate, cosa farete?And if you hear it, as you drive in your auto, as you sit in your office, or work at your bank, wherever you are, what will you do?
Non voglio che vi troviate in mezzo al fuoco incrociato.I don't want you in the crossfire. I don't want you hurt.
- Beh... non credo che quel tipo di incroci si trovino al canile.- I don't think goldendoodles need rescuing.
A questi non importa in che paese si trovino.They don't care whose soil they're on, this lot.
Ci risulta difficile determinare la struttura precisa della nostra Via Lattea. Dove si trovino i bracci e via dicendo. Perche' e' come essere un topo all'interno di un labirinto.It's hard for us to determine the exact structure of our Milky Way, where all the arms are and so onbecause it's kind of like a mouse being inside a maze; you don't get the big picture.
Credete che si trovino ancora a Londra, Sir? Si'.- Do you still suppose them to be in London, sir?
Credete che si trovino ancora a Londra, Sir?Do you still suppose them to be in London, sir?
"Molti sono stati trovati in prima linea, primi fra i volontari, pronti ad affrontare qualsiasi minaccia,"Many have been found in the front lines, "first to volunteer, willing to face down any enemy, with nerves of steel under fire."
"Sono un'assassina, trovati sul mio cammino e ti ucciderò... è questo che fanno gli assassini." Proprio così."I'm a killer, get in my way and I'm gonna kill you... that's what killers do. " That's right.
"Vecchio mio, trovati un posto comodo dove morire.""Old son, find yourself a comfortable spot and lay down and die."
- Beh, trovati una distrazione, figliolo. Qualcosa che non ti faccia stare... giu' di morale, mangiando schifezze e giocando a quel War of Warlock.- Well, then, find a distraction, son, something that doesn't involve moping around, eating crap
- Che volete dire, vi hanno trovati?- What do you mean, they found you?
Cielo, trovatevi una stanza!- All right. Oh, why don't y'all go get a room?
E non ho intenzione di rimanere per un'altra. Quindi trovatevi un altro zimbello.And look, I don't intend to stick around for another, so, I mean, find yourself another patsy.
Nick, Salvador, trovatevi un altro tavolo.Nick, Salvador, find another table.
Solo perche' sembra abbia ipotizzato quello che avrei detto, non gli da' il diritto di... Fatela finita, voi due, o trovatevi una stanza.Just because this once he happened to guess what I was gonna say does not give him the right-- knock it off,you two,or get a room.
Sto solo dicendo che se mi trovassi nei panni di Lennox, probabilmente avrei fatto di peggio.I'm just saying if I was lennox, I'd probably would have done worse by now.
"Uomo morto trovato in un edificio abbandonato".Dead man found in an abandoned building.
"sì, io sono Daniel", e così si inizia, eh? , "piacere", si inizia qualcosa che potrebbe arrivare a... be', non sempre, sempre che si chiami Esther, se si chiama Alice, continuerà la sua strada e non se ne accorgerà nemmeno, anche se uno le dice Esther certa volta, ho trovato una e le dissi "Esther" si girò e mi rispose "mi chiamo José Luis", e non s'iniziò niente perchè a me non mi va quel tipo di, quel tipo di né quello ne nessun tipo, voglio dire, non è per me, i miei genitori mi hanno educato in un certo modo e non ho saputo rispondere a detta educazione, con onore, insomma, onorandola, mi educarono in libertà, per poter pensare quello che volevo, però, le cose venivano fate in un modo; bisognava anche rispettare gli altri, perchè altrimenti, ognuno potrebbe fare tutto quello che vuole, no?"Yes, l am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her. once, one was coming, l said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because l dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, l mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and l have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, l was educated in the freedom to be able to think whatever l feel like, but yes, things were done in a certain manner; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
'Come si può vedere dietro di me, ora le autorità lo hanno trovato 'il veicolo abbandonato del carcere di Vermont 'che stava trasportando John Kozlowski, l'assassino del bambino 'che dovrà scontare 25 anni di carcere''As you can see behind me, authorities have now located 'the abandoned Vermont Correctional vehicle 'that was carrying John Kozlowski, the convicted child killer 'who is serving 25 years in jail.'
- Devo solo chiarire delle cose su cio' che Audrey e i suoi amici hanno trovato nell'ospedale abbandonato.I just need to clarify something about what Audrey and her friends found at that abandoned hospital.
- Ho frugato il mondo intero, ma alla fine l'ho trovato.- And what have you done about it?

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

trapelare
filter through
trasporre
transpose
traviare
lead astray
tripartire
divide into three
triplicarsi
do
trisecare
trisect
trovare
find
truccare
fix
uficiare
do
ululare
howl

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In