Tornare (to return) conjugation

Italian
113 examples
This verb can also mean the following: come back

Conjugation of tornare

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
torno
I return
torni
you return
torna
he/she/it returns
torniamo
we return
tornate
you all return
tornano
they return
Present perfect tense
sono tornato
I have returned
sei tornato
you have returned
è tornato
he/she/it has returned
siamo tornati
we have returned
siete tornati
you all have returned
sono tornati
they have returned
Past preterite tense
tornai
I returned
tornasti
you returned
tornò
he/she/it returned
tornammo
we returned
tornaste
you all returned
tornarono
they returned
Future tense
tornerò
I will return
tornerai
you will return
tornerà
he/she/it will return
torneremo
we will return
tornerete
you all will return
torneranno
they will return
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
tornerei
I would return
torneresti
you would return
tornerebbe
he/she/it would return
torneremmo
we would return
tornereste
you all would return
tornerebbero
they would return
Past impf. tense
tornavo
I used to return
tornavi
you used to return
tornava
he/she/it used to return
tornavamo
we used to return
tornavate
you all used to return
tornavano
they used to return
Past perfect tense
ero tornato
I had returned
eri tornato
you had returned
era tornato
he/she/it had returned
eravamo tornati
we had returned
eravate tornati
you all had returned
erano tornati
they had returned
Future perfect tense
sarò tornato
I will have returned
sarai tornato
you will have returned
sarà tornato
he/she/it will have returned
saremo tornati
we will have returned
sarete tornati
you all will have returned
saranno tornati
they will have returned
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
torni
(if/so that) I return
torni
(if/so that) you return
torni
(if/so that) he/she/it return
torniamo
(if/so that) we return
torniate
(if/so that) you all return
tornino
(if/so that) they return
Present perf. subjunctive tense
sia tornato
I have returned
sia tornato
you have returned
sia tornato
he/she/it has returned
siamo tornati
we have returned
siate tornati
you all have returned
siano tornati
they have returned
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
torna
return!
torni
return!
torniamo
let's return!
tornate
return!
tornino
return!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
sarei tornato
I would have returned
saresti tornato
you would have returned
sarebbe tornato
he/she/it would have returned
saremmo tornati
we would have returned
sareste tornati
you all would have returned
sarebbero tornati
they would have returned

Examples of tornare

Example in ItalianTranslation in English
"Adesso sono pronta a tornare da te, a patto che Hullo Central resti al mio servizio, dal momento che non sopporterei la vicinanza di nessun altro... quando mi ritiro per la notte.""I am now ready to return to you, if I can keep Hullo Central, "there being no-one else I can bear to have near me, "when I have retired for the night." That's all.
"Adèle deve tornare a casa, al calore della sua famiglia."Adele needs to return home to the warmth of her family.
"Anche lui può tornare per la settima luna"He too may return by the seventh moon.
"Avendo gia' incontrato due volte la bestia ardente, decisi di chiedere l'aiuto del Gran Sacerdote, prima di avere il coraggio di tornare sulla Montagna"."Having encountered the molten beast twice before, "I enlisted the help of the high priest "before I had the courage to return up the Mountain.
"Che possano volare sicuri e tornare presto a casa.May they fly safely and return home to their loved ones soon.
"Beh, torno dalla mia Donna di picche e parlo un po' con la mia cameriera."# Well, I return to the Queen of Spades # # And talk with my chambermaid #
"Cara madre, dopo alcuni giorni di riposo a Lisbona, finalmente torno a Madrid.Dear Mother... After a few days rest in Lisbon, I return to Madrid.
"In poco tempo, torno', e libero' le sue guardie, ad eccezione di uno solo, intimando a Waverley che avrebbe dovuto imitare i suoi modi cauti.""Ina shorttime,hereturned, and dismissed his attendants, excepting one, and intimating to Waverley that he must imitate his cautious way..."
"Innstetten mi aspetta qui tra pochi giorni, ma io non torno."Innstetten expects me back in a few days, but I shall not return.
"Ma quando torno'" "mi trovo' addormentato lesso",But when she returned, she found a sound sleeper.
"Come anima è inseguita da ombre, aspetto tremante che il sole torni.""As the soul is followed by shadows, l fearfully await the sun's return."
(La famiglia è il vuoto dal quale emergi e il luogo.. ..dove torni per morire.Your family is the void you emerge from and the place you return to when you die.
- Adesso torni pure al suo posto.You may now return to your place.
- Catturate il sicario prima che torni Artu'.I want the assassin found before Arthur returns.
- Che fai, torni o resti con me?- What will you do, return or stay with me?
"Bolivar, la tua spada torna sul campo di battaglia"."Bolívar, your sword returns to the battlefield."
"Ciao a tutti," il marito lavoratore che torna dalla sua dura giornata, passata a scoparsi la sua amante!"Hello everyone," the hard working husband returns from a tiring day, spent screwing his mistress!
"Ein Tages... der Krieg ist aus." (Un giorno... la guerra finisce) "Und der Frühling kommt zurük." (E torna la primavera)One day, the war is over... and spring returns.
"Se Vicente torna prima che parta la posta, vi fornirà quei dettagli su di me che a quanto pare gradite molto."If Vicente returns before the post leaves, "he will be delighted to finish out the leaf "and supply you with those tiresome details about myself
"Si piega e torna in posizione.""It bends and returns to its position."
"E quando finisce il nostro tempo, torniamo nel nostro paradiso, lassù tra le stelle."and when it's all over here, we'II return to our heavenly home... "to the stars up there, or beyond.
"Ora, torniamo a questo giovane.Hmm... "Now, I return to this young fellow.
- Appena torniamo al porto, passeremo l'indagine al vostro team, ok?Soon as we return to port, we're going to hand this investigation over to your team, okay?
- Calmiamoci e torniamo al nostro discorso.Calm down and return to the matter in hand.
- Che remi in tondo finché non torniamo.- Have him row in circles until we return.
"Abbiamo mandato via il nostro piccolino in un posto dal quale non e' mai piu' tornato!""We sent our little boy away to a place from whence he never returned!"
"Era appena tornato dal Nord Africa ed era giunto sul lago così presto ... che c'era ancora del ghiaccio sulla sua superficie. "It had returned recently from North Africa... and had reached the lake so soon... that there was still ice on its surface.
"Ero appena tornato dall'America dopo aver finito gli studi."'I had just returned from America after completing my education.'
"II mio amico Lionel e tornato dall'Alabama e ha preso il mio vecchio lavoro."My friend, Lionel, returned from Alabama and he now has my old job.
"Il direttore è tornato oggi..."The director returned earlier today...
"E voi, davanti a Orléans, tornate al vostro paese.Those of you outside the city of Orleans, return to your country.
"Quando tornate alla vostra sede, spogliatevi in una stanza priva di correnti."When you return to your quarters, "strip in a room f r ee of drafts.
- (Donna) Quando tornate?When you shall be returned?
- Fermi, tornate ai vostri posti!- Stop, return to your places!
- Palomares... tornate sulla nave.-Palomares, return to the ship.
"E se tornano i bolscevichi?"."What if the bolsheviks return?".
"Ora Hanaya e il suo interprete tornano a voi,"Now Hanaya and his translator return to you
# Mentre i miei ricordi mi tornano in mente, # # oh, quanto il mio cuore ha nostalgia # # di te e dei giorni che furono. #♪ As my memories return ♪ ♪ Oh, how my heart does yearn ♪ ♪ For you and the days that used to be ♪
- Come vuoi, appena escono e tornano a casa io ti chiamo subito.I'll call you as soon as they leave home, then return home. Thanks.
- E' felice, a lavoro. A casa mia, gli anziani accolgono i figli che tornano dopo anni a braccia aperte."ln my home, fathers welcome sons returning home after years..."
"Fuggii via e non tornai mai più.l ran away and never returned.
- Una cioccolata calda. Dopo che lei se ne andò, tornai alla mia noiosa vita.After she left, I returned to my boring life again.
Accadde subito dopo che tornai, dalla Prima Guerra Mondiale.This was right after I returned from world war I.
All'alba, quando tornai a casa, mia madre fece capolino e disse:... .."Svegliati, dormigliona!".At dawn, when I returned to my house in my bed... my mother poked her head in and said... "Wake up sleepyhead."
Cosi io tornai dai miei compagni di caccia nella valle sottostante pensando di essere stato oggetto di uno scherzo.So I returned to my hunting companions in the valley below thinking I'd been made the butt of a joke.
Non veniva tanta gente da quel giorno che tornasti dalla guerra con la medaglia.Never have so many people come since you returned from the war with that medal.
"La notte stessa Swift tornò nel suo lussuoso appartamento nel cuore di Manhattan."That night, Swift returned to his luxurious apartment in the heart of Manhattan.
- E lei ricorda quando tornò?- Yes. - Do you remember when he returned?
...Lo Shogun si dimise e il potere politico tornò all'Imperatore.The Shogun resigned and political power returned to the Emperor
A insaputa della Contessa, il suo Paese di origine, la stava richiamando. Ed Elizabeth Báthory tornò nella sua vecchia patria, ma in tempi moderni.Unbeknownst to the countess, the country of her origin was pulling her back, and Elizabeth Bethory returned to the modern embrace of her ancient home/and.
Accettò il vitalizio e tornò in Irlanda con la madre... per ultimare la sua convalescenza.He took the annuity and returned to Ireland with his mother to complete his recovery.
12 generazioni fa, quando tornammo, non c'era traccia della loro esistenza.12 generations ago when we returned, we found no sign of their existence.
Ci abituammo alla nuova vita lì e non tornammo più in Macedonia.Got used to new life over there and never returned to Macedonia.
Ci e' voluto un po' perche' Dorothy riprendesse a camminare, ma con il tempo tornammo alla normale routine.It took a while for Dorothy to get back on her feet. But, by the time winter set in, she and I had returned to our usual routine.
Dopo 10 anni di schiavitù, un fortunato incidente ci rese la libertà... e tornammo a Napoli... dove trovammo venduti i nostri averi, e nessuna notizia di nostro padre.After ten years of slavery a lucky event gave us back to liberty and we returned to Naples where we found all our property sold, and could hear no news of our father.
Dopo il funerale, tornammo tutti alla casa sulla spiaggia.(Joey) After the funeral service, we all returned to the beach house.
- Quando tornaste... ed eravamo tutti e tre sulla spiaggia, cosa vi dissi?When you two returned and the three of us stood on that beach, what did I say to you?
Gia' prima che voi tornaste.Even before you returned.
Ma, per ora, preferirei che tornaste ai vostri cannoni. Nevvero?But for now I'd rather you returned to your guns.
"E quando tornarono le buttarono sui giacigli...""And when they returned they threw them on the beds..."
(Le navi tornarono, tra gli spari dei cannoni,) (inducendo gli indigeni a implorare al pace.)The ships returned, firing their cannons, causing the naturals to sue for peace.
A Emma... tornarono le forze, quando la sabbia dei viali.. sromparve sotto le foglie morteHer strength... returned when the paths... were covered with autumn leaves.
Alcuni di loro fuggirono per salvarsi e tornarono qui.Some of them fled for their lives and returned here.
Alcuni non tornarono più in Giappone.Some never returned to Japan.
"Prenderò altre medicine e tornerò.""I will gather new medicines, and I will return."
"Se sentirò che ti struggi per me tornerò a prenderti.""If I hear that you pine for me, I will return to you."
- Naturalmente io tornerò a casa per primo.I, of course, will return home first. You?
- No ti rimando la carrozza non credo che tornerò, non sto bene- I will send back the carriage I don't believe that I will return, I am not well
- Sta' attento. - Le Ly, tornerò.Le Ly, I will return.
- Tu tornerai.-You will return.
Aspetta. Promettimi... che tornerai vittorioso, e che il tuo coinvolgimento con la Francia, non mettera' mai a rischio il mio matrimonio.Well, then, promise me that you will return victorious and that your French engagement will never put my marriage in danger.
Beh, appena premerò il pulsante, tornerai sulla terra, Marilyn.Well, as soon as I push this button, you will return to earth, Marilyn.
Cosi metterai Ia ragazza in salvo... ..etu tornerai qui.So she'll be safe ... .. and you will return here.
Domani tornerai a casa.Tomorrow you will return home.
(Uomo) Quando troveremo il purosangue tua madre... la mia amata, tornerà da me.When we find the pureblood, your mother, my beloved, will return.
- La vista ti tornerà col tempo.- Your eyesight will return in time.
- Ma tornerà.- But he will return.
- Mia figlia tornerà a casa domani dal collegio e non vedrà l'ora di vedere Beatrice- My daughter will return tomorrow. The college ... and I know Beatriz want to see.
- Sì, perché Attila tornerà a vendicarsi.Yes, because Attila will return to take revenge.
" Quando tutto sarà finito, torneremo.When it's all over, we will return.
- torneremo a...- we will return to...
Amerigo, torneremo su questa sponda tra tre mesi, giuri... che sarai qui ad accoglierci allora?Amerigo, we will return to this shore in three months. Do you swear to be here for us then?
Bene, allora, torneremo alle camere.Well, then, we will return to chambers.
Ci torneremo, e l'aspetteremo insieme.We will return, and wait for her together.
- Ma tornerete al ballo, domani sera?But you will return to the Festival tomorrow eve?
- Ora tornerete alle vostre unità...- You listen to me, - For God's sake. You will return to your unit...
Appena i numeri verranno estratti all'Avana alle 13:00, tornerete alla casa della Bolita e andrete a riscuotere.The second the numbers are read in Havana at 1:00, you will return to the bolita house and you will collect.
E nel momento in cui i numeri saranno estratti all'Avana, tornerete alla casa della bolita a riscuotere.The second the numbers are read in Havana, you will return to the bolita house and you will collect.
Focalizzate il momento in cui siete andati via e tornerete in quel preciso istante.Concentrate on the moment you left, and you will return to that exact point.
"Getterà pagnotte nelle acque, ed esse torneranno sulla riva"."Cast ye loaves across the water, and they will return to the shore."
"I principi torneranno fra sette lune portando dei tesori.The Princes will return at the seventh moon bearing treasure.
"Tutti gli studenti torneranno alla propria sala comune entro le sei.All students will return to their house common rooms by 6:00 every evening.
"torneranno"will return
- Sappiamo solo che volevano la scatola, e se ne sono andati senza, quindi torneranno sicuramente.- We only know that they wanted the box, and they left without it, then they will return for sure.
E' convinto che se potesse sentire anche solo il sapore di un Twinkie, lo riporterebbe alla sua infanzia, e tutto tornerebbe innocente e normale.It was like if he got a taste of that comforting childhood treat, the world would become innocent again, and everything would return to normal.
Jim tornerebbe qui nel 2042, invecchiato di soli 10 anni.Jim would return in 2042 having aged only ten years.
La sua vita tornerebbe a zero, da dove è cominciata.His life would return to zero, where he started.
Se lei venisse portato ad un passo dalla morte, tornerebbero qui, per invertire il processo.If you were to be brought to the brink of death... they would return to reverse the process.
'Manca ancora una settimana prima che torniate a casa.''There is still a week for you to return home.'
- Sto bene. Vuole che torniate nella vostra stanza.It wants you to return to your room.
Aspetterò che torniate.l shall wait for you to return.
Beh, allora, posso suggerire soltanto che ve ne torniate a casa vostra, nel...Well, then, I can only suggest that you return home to, er...
Che torniate salvi.And a safe return.
A meno che i nostri ambasciatori non tornino, saremo costretti a distruggere il vostro mondo .Unless our ambassadors are returned, we shall destroy your world.
Abbiamo circa 10 minuti prima che tornino in cella.We've got about ten minutes before they return to their cells.
Abbiamo una ragazza pugnalata a morte e voi aspettate che i proprietari tornino a casa?Antigua, sir. We have a young girl stabbed to death, and you're waiting for the owners to return home.
Andiamocene, prima che i Kazon tornino sulle loro navi. Janeway a Paris, ci porti via di qui.I would suggest we depart before the Kazon have a chance to return to their ships.
Aspettiamo che tornino.We're waiting for them to return.
(Ginsberg) "che si facevano beccare con barba pubica (Ginsberg) "tornando via Laredo con cinture di marijuana per New York, (Ginsberg) "che mangiavan fuoco in hotel ridipintiwho got busted in their pubic beards returning through Laredo with a belt of marijuana for New York, who ate fire in paint hotels or drank turpentine in Paradise Alley, death or purgatoried their torsos night after night with dreams,
- Anche il mio gusto sta tornando.My taste for fish is slowly returning, too. Yeah.
- Comunque... - L'altro giorno, proprio quando stavo tornando a casa con Dora. il nano era li' al forte ad aspettarci.The other day, just as I was returning to the house with Dora, the little man was at the fort waiting for us.
- Dottore... Lei sta tornando.- Doctor... she is returning.
- Il razzo ajax sta tornando.- Rocket Ajax returning. - With Gordon's body?

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

tardare
delay
tenebrare
do
tentare
try
titillare
tickle
tonificare
tone up
tonsurare
tonsure
tormentarsi
worry
tornarsene
return
tossicchiare
cough slightly
tramutarsi
change

Other Italian verbs with the meaning similar to 'return':

None found.
Learning languages?