"Il governo di Re George ha il diritto di tassare i cittadini di Boston, quando a loro e' negata la rappresentanza nel parlamento di Westminster?" | "Does the government of King George have the right to tax the citizens of Boston when they are denied representation in the Parliament in Westminster?" |
- E tassare Singh e' la soluzione? | - What? And taxing Singh's the answer? |
Ai ricchi promettete di diminuire le tasse, ai poveri di tassare i ricchi. | To the rich, you say, "Let's cut taxes". To the poor, "Soak the rich". |
Aumento le tasse per sentirmi dire che non c'è più niente da tassare. | I raise their taxes, only to be told there's nothing left for me to tax. |
- Valutando il tuo tasso di esenzione fiscale. | - Evaluating your tax exemption status. |
C'e' anche un modello 1.600cc diesel chiamato Econetic, emette un tasso di CO2 tanto basso da non avere sovratasse sul bollo auto. | There's even a 1.6 litre diesel model called the Econetic, which produces such a small amount of carbon dioxide you pay no road tax on it at all. |
Con la tua tassa sulle bibite gassate, il tasso di diabete in citta' crollerebbe. | Your tax on soda would definitely lower diabetes in this town. |
Senza menzionare il tasso di vendita, dozzine di posti di lavoro... | Not to mention sales tax, dozens of new jobs. |
Adesso faccio astrologia, tarocchi, l'indovino, e conduco un tassi. | Now l do astrology, tarot, mind-reading, and l drive a taxi. |
Al ritorno prenderemo un tassi', poco ma sicuro. | Well, we'll get a taxi home - that's for sure. |
Aumentando i tassi d'interesse si provoca una spirale irreversibile. | If you increase interest taxes you provoke an irriversible spiral. |
Eguaglieremo i tassi francesi ma poi ciò che le vostre società vorranno fare è decisione loro. | What your companies want to do after that is up to them. No! You will tax all of Monaco. |
Necessito un tassi Nummero 62 1 ... | l'd like to order a taxi. |
- Barbacena è arrivato con ordini... di riscuotere gli arretrati della tassa del quinto. | - Barbacena arrived with orders... to collect on back taxes due on the levy of a fifth. |
- Sì. - Pagate la tassa sul celibato. | Then you're paying extra taxes. |
Allora, la NCAA ha un fatturato lordo di 700 milioni, e altri 300 milioni di proprieta' non tassate, eppure siete un'organizzazione non-profit, che non paga alcuna tassa su quei soldi. Dove finiscono quei soldi? | So the NCAA as a whole reports over $700 million in revenue and has $300 million in unrestricted net assets, yet you're a non-profit organization who doesn't pay taxes on any of that money. |
E io paghero' la tassa? | Why don'tyou go get a seat and I'll pay the taxes. |
Giusto per farvi capire cosa sta balbettando Ben, non aumenteremo nessuna tassa. Quindi... ecco tutto. | Uh, just to add to what Ben's stammering about, um, we aren't going to raise taxes, so that's that. |
Noi la tassiamo per 200.000 lire l'anno, più 120.000 lire dello scorso anno, più 40.000 lire di multa. | We will still tax you for 200,000 lire per year plus 120,000 lire for last year, and the 40,000 lire fine. |
- Un uomo che non vuole essere governato, valutato, indottrinato, evangelizzato, tassato, calpestato, vincolato, giudicato, condannato, impiccato o giustiziato. | A fellow with no wish to be governed, inspected, indoctrinated, preached at, taxed, stamped, measured, judged, condemned, hanged, or shot. |
Abbiamo tassato fino all'ultima moneta dalla Grecia, e abbiamo speso tutto. | We have taxed every last coin from Greece and spent it all. |
Chris, se ti avessi dato la paga minima, saresti stato tassato, ed io sarei stato tassato. | Chris,if I paid you minimum wage, you'd get taxed,and I'd get taxed. |
E' giusto che un profitto di milioni di dollari non sia tassato per anni? | Does it make sense that a multimillion-dollar income... should go untaxed year after year? |
Ha senso guadagnare oltre 40.000 dollari se poi verrai tassato al 69 percento? | You understand there's no point ever in making over $40,000 when you'll be taxed 69%? |
Allora, la NCAA ha un fatturato lordo di 700 milioni, e altri 300 milioni di proprieta' non tassate, eppure siete un'organizzazione non-profit, che non paga alcuna tassa su quei soldi. Dove finiscono quei soldi? | So the NCAA as a whole reports over $700 million in revenue and has $300 million in unrestricted net assets, yet you're a non-profit organization who doesn't pay taxes on any of that money. |
Che né la terra né la casa di nessun povero saranno tassate! | That no poor man's land or house will be taxed! |
Come mai ai minatori è data tanta considerazione in questo paese e la nobiltà e l'aristocrazia, famiglie che hanno governato per secoli, sono perseguitate e tassate fino a farle estinguere? | How are miners given primacy in this country and yet the nobility and the gentry, families who have ruled for centuries, are hounded and taxed into extinction? |
E tassate anche quei monaci! | And tax those monks too! |
Ho preso Eddie tre mesi fa per il trasporto di sigarette non tassate oltre i confini di Stato e la vendita ad alcuni negozi della citta'. | I busted Eddie three months ago for transporting untaxed cigarettes across state lines and selling them to bodegas around the city. |
Se no mi tassano due volte la merce importata. Su questo non sono d'accordo. | Otherwise they'll tax me twice, and that's not fair. |
Si', che ci tassano e ci derubano per tenerci buoni! | Yeah, who tax us and rob us to keep us in our place! |
Tutte le auto saranno dotate di scatole a tracciamento satellitare che tasseranno la guida ad ogni miglio, ed una tassa aggiuntiva sarà posta su tutti i carburanti fossili, inclusi benzina e gas naturali. | All cars will be fitted with satellite tracking boxes that will tax driving by the mile. And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas. |
Come pensiamo di creare lavoro tassando proprio quelle persone di successo in America che creano quei posti di lavoro? | How are we gonna create jobs if you're taxing the very successful people in America who provide those jobs? |