Get an Italian Tutor
to do
Quando stai per sgridarlo perche' ha steso un cavallo della polizia, fa qualcosa di carino per te, come rasarsi i capelli con il tuo nome sulla tempia.
Just when you're about to yell at him for punching out a cop's horse, he does something nice for you like shave your name in the side of his head.
Questo e' perche' non puo' rasarsi li' sotto. Si irrita con il rasoio.
That's because she can't shave down there.
- Dimmi solo che non ti rasi laggiu'.
Just tell me you don't shave down there.
Da quando ti rasi li' sotto?
How long have you been shaved down there?
E visto che hai scelto il mio corpo, ti posso dire che se non ti rasi qui smetto di depilarmi laggiu'.
And because you're just my buddy, I can tell you that if you don't start shaving up here, I'm gonna stop shaving down there.
Perche' non lasci che ti rasi?
Why don't you let me give you a shave.
Perche' non ti rasi le palle con un coltello da bistecca?
Why don't you trim your ball hair with a steak knife?
Quindi, non si rasa il viso, ma si rasa laggiù...
So, he doesn't shave his face, but he shaves there.
- Io ho già rasato le mie.
- I've already done mine-
Ehi, Apollonia, è vero che le zingare si rasano tutto sotto ?
I've heard that gypsy women shave themselves down below. Is that right?
Lui non vuole che io mi rasi la testa.
He doesn't want me to shave my head.
Fatti la pedicure, rasati il pratino, sbiancati il buco del culo, docciati.
Paint your toenails, trim your bush, bleach your asshole, douche, whatever.
Lo notai subito, nei suoi jeans malconci, con i capelli rasati e gli occhi da cucciolo.
I saw him, in his tatty jeans, with his cropped hair, and his puppy dog eyes.
O rasati come Jordan?
Or maybe do like Mike and shave it all off?
Quando a pochi passi c'è un colono con prati rasati verdi e una piscina.
When next-door, you could have a settlement with green lawns, and a swimming pool.