- Si', tra... gli errori procedurali dell'investigatore della Commissione e... il documentato onero subito dai tuoi pazienti abbandonati... Si', sono certo di avere abbastanza. | Yeah, between the procedural mistakes the board investigator made, the documented burden suffered by your abandoned patients, yeah, I'm sure I have enough. |
Chi ha pagato gli oneri di adozione per il cane? | Now, who paid the adoption fees for this dog? |
Così, anche se Ambrosini non stampa oneri, l'ospedale. | So even if Ambrosini doesn't press charges, the hospital will. |
Si stanno unificando i mercati e riducendo gli oneri normativi, credo che ne abbiamo bisogno. | They are unifying markets they are reducing regulatory burden. I believe that we need to do it. |