Allora non ci limiteremo a guardare ai pensieri e alle immagini ma in un modo o nell'altro scopriamo che sono delle possibilita' per le immagini di mostrarsi a noi. | Then we don't just look at thoughts and images but somehow or other we find out we are possibilities for images to show themselves in us. |
Anzi, la spalanco per accogliere due persone che dovrebbero mostrarsi riconoscenti. | The door is wide open in a spirit of reconciliation to a couple people who should be a little more grateful. |
Bisogna mostrarsi in Woge all'entrata. | You gotta "wogie your I.D. at the door." |
Con quelle lunghe zanne non puô mostrarsi di giorno, ossia, ma oggi si fanno miracoli anche con la odonto-vampi-chirurgia. | With those long fangs You look downright unsavory But today they achieve miracles With odonto-vampi-surgery. |
Deve mostrarsi severa per la commissione. | Because she needs to be seen to be doing something by the board? |
Andammo nella sala visitatori e mi mostro' dozzine di foto. | We went to the visit room and she showed me dozens of pictures. |
E poi durante una delle interviste fatte con lui mi mostro' dei disegni di mostri e quando gli chiesi chi li avesse fatti?" | And then when we were doing one of our interviews with him he was showing me paintings of the monsters. And I asked him about them, "Oh, who painted that?" |
Il giorno dopo, quando eravamo all'aeroporto, mi mostro' questo pendente che aveva comprato il giorno prima in citta'. | And the next day, when we were in the airport, he showed me this pendant he'd bought the day before downtown. |
Io e Paul le facemmo il test drive insieme, e lui mi mostro' cio' di cui quell'auto era capace. | Anyway, Paul and I test drove it together, and he really showed me what that car could do. |
John sedette e mi mostro' come funzionava il software di animazione. | John sat down and showed me the way the animation software worked. |
- Ehi, vuoi che Ja'mie ti mostri le tette? | Hey, do you want Ja'mie to flash her tits? |
- Ehi, vuoi che ti mostri davvero come si fa? Cosi' non fai male a te stessa e probabilmente ad altri? - Si'. | Do you want me to actually show you how to do this so you don't hurt yourself and possibly others? |
- Lascia che ti mostri... | It's a pleasure sir. I don't believe how time has passed, Martha |
- Mi dispiace. Grazie, comunque. - Lascia che ti mostri come si fa. | Let me show you how it's done. |
Adesso tieniti forte e lascia che ti mostri cosa sa fare Coco. | Now, sit tight, and let me show you what Coco can do when he channels. |
C'e' di buono che si mostra all'altezza quando c'e' di mezzo... una pistola, o cose del genere. | The upside is she does rise to the occasion when there's like a gun or something. |
In una perfetta pirateria, alla vittima non si mostra mai che questa sta per essere piratata, sicuro? | In the perfect hack, the victim doesn't even know, right? Mm-hmm. |
Non mi interessa cosa vuole dimostrare o come si mostra davanti le telecamere, | I don't care what he wants to prove... Or what he does for the sake of the cameras... |
Non si mostra molto in pubblico. | He doesn't go out in public much. |
Privo di questa tutela esso si mostra subito incline a scherzi imprevedibili. Non trova? | Free of this vigilance it begins to do tricks, doesn't it? |
Ecco perchè non ci mostriamo alla luce del sole. | This is why we don't show ourselves in sunlight. |
Gunderson pensa che non ci impegniamo se non ci mostriamo occupati mentre e' in giro. | Oh, if we don't look busy when Gunderson's around, he thinks we're not trying. |
Penso sia importante, per Lucy, che ci mostriamo come un fronte unito, solido nel tempo. | I do think it's important for Lucy that we appear like a united front. |
Prima ci mostriamo, e poi... | First we do the flash, and then we do... |
Questo e' il motivo per cui non ci mostriamo alla luce del sole. | This is why we don't show ourselves in the sunlight. |
Abbiamo mostrato la foto del corridore nelle locali cliniche del metadone, siamo stati fortunati. | We walked the photo of the jogger around the local methadone clinic and got lucky |
Avevo la camicetta sbottonata e dopo Hayes mi ha bacchettata per aver mostrato la scollatura. | Like I had my buttons undone, and then Hayes afterwards busted me for showing too much cleavage. |
Credo che fossimo semplicemente annoiati, cercavamo qualcosa da fare, cosi' io... le ho mostrato quel letamaio abbandonato che avevo trovato. | I guess we were just bored, looking for something to do. So l showed her this abandoned dump l found. |
Gli applausi dopo che vi avro' mostrato cio' che ho fatto. | You hold your applause till I show you what I've done. |
Ho mostrato i disegni delle tante belle cose che ho fatto con mia figlia. | I showed pictures I drew of the cool things I had done with my daughter. |
E voi non vi mostrate collaborativa. | And you don't appear to be too cooperative. |
Perche' non vi mostrate per cio' che siete? | Why don't you show yourselves? |
E allora perché si mostrano arrabbiati con voi facendo impazzire il meteo? | [laughs] Then why are they showing their displeasure of you by making the weather all whackadoo? |
Ma ricordate, a Messaggio-Di-Fondo-Landia ci sono un sacco di misteriose e magiche creature che non si mostrano molto gentili a coloro che sono disgustosi per il puro gusto di essere disgustosi. | But remember, there are lots of magical and mysterious creatures in Make-A-Point Land, and they don't take too kindly to those who are disgusting for the sake of being disgusting. |
Ma... di solito, si mostrano le persone. | But... usually, you do that to show people. |
Non sai quanto tempo ti rimane, finché non si mostrano i primi segni. | You don't know how much time you have left until it shows itself. |
Come si mostrò Spaull in tribunale? | So, how did Spaull come across in court? |
Sfortuna vuole che le condizioni atmosferiche... non gli diedero l'opportunità di dimostrarlo... e le circostanze si mostrarono più dolorose che soddisfacenti | Unfortunately for Ghislain the weather... didn't give him the opportunity to realise this... and the circumstances were were mostly painful in stead of satisfactory. |
Faremo questa cosa e ci mostreremo superiori. | We will do this and we will consider ourselves having risen above. |
- Cosa mi mostri? | - What do you got? |
- L'unica cosa che voglio che tu faccia e' che mi mostri un po' di rispetto. | The only thing I need you to do is to show me some respect. |
- Non mi importa, mi mostri il libretto! | - I don't care, show me your registration! - I... |
Allora perche' non mi mostri quello che devo scrivere. | Then why don't you show me what is. |
E non si mostri mortificata, ok? | And don't look embarrassed, okay? |
E non voglio che si mostri la minima mancanza di rispetto. Da ora in poi. Sono stato chiaro? | And I don't want to display even a hint of disrespect now or at any other time. |
Io non desidero che la mia ex moglie si mostri in pubblico con lei! | I don't want my ex-wife to be seen with you in public. |
Non posso permettere che mia moglie si mostri così! | Nothing, the others are waiting. - Can I do as I please, yes or no? |
Per amor di pace, la miglior cosa che potete fare se prendete un ladro, e' lasciare che si mostri per quel che e', e che si sottragga alla vostra presenza. | The most peaceable way for you, if you do take a thief, is to let him show himself what he is and steal out of your company. |
"Se guarderai e sentirai con il tuo cuore... ti verranno mostrati i misteri del suo regno" | "If you see and hear with your heart... you'll be shown the mysteries of His kingdom. " |
..per sua volontà, raramente mostrati al pubblico e mai fotografati. | But if you do as I say, I'll give you a hundred dollars. |
A Scrooge sono stati mostrati tutti i fatti, ma quello che deve fare e' una sua scelta. | Scrooge was shown all the facts, and what he does with them is up to him. |
Aiutalo ad unire i puntini, mostrati preoccupato e otterrai altre informazioni. | You help him connect the dots, show him how worried you are, you can push for more intel. |
Andiamo, se fosse stato lui, avrebbe minimizzato i suoi sentimenti per Theresa, non li avrebbe mostrati apertamente. | Come on. If he was your guy, he'd be downplaying his feelings for Theresa, not wearing them on his sleeve. |
non mostratevi nervosi e austeri come gli ipocriti. | do not look uptight and severe like the hypocrites. |
"Ha commesso crimini e delitti, "mostrandosi scandalosa, sediziosa, maledetta e malvagia. | She committed crimes of indecency, sedition, idolatry and evil-doing. |
Il mio padrone non è di natura troppo generosa. E non gli importa di guadagnarsi il paradiso mostrandosi ospitale. | My master is of churlish disposition and little recks to find the way to heaven by doing deeds of hospitality. |