Get an Italian Tutor
to internalize
Anche se attorno a me accadono delle cose, sento davvero di interiorizzare.
Even if things are just happening around me, I feel like I really internalize it.
Hanno iniziato ad interiorizzare l'esperienza e poi hanno cominciato a credere di aver ucciso Justin per davvero.
They began to internalize the experience. And then they... they started to believe they'd actually killed Justin.
Quindi lei ritiene che io dovrei definire più chiaramente il mio ruolo... ...dovreistabilireuna distanza non dovrei interiorizzare il mio--
So you think I need to define my boundaries more clearly... keep a certain distance, not internalize my...
Non interiorizzo le cose.
I don't internalize things.
E penso che, forse, sia una delle... delle piu' grandi critiche e forse il perche' si allontana da me, e' che quando lo critico, e ha a che fare con la famiglia, lui interiorizza troppo.
I think that's one of, maybe, a greatest criticism and maybe why he withdraws from me is that when I criticize him, and it has to do with family, he internalizes that way too much.
C'e' una situazione di generale pessimismo. Molto interiorizzato, che fa si' che gli elettori difficilmente si sentano liberi al momento di esprimere il voto perche' sono totalmente repressi, e cio' fa si che, con tutti questi dati incommensurabili, il risultato sia abbastanza in bilico.
A feeling of false hope, deeply internalized, preventing the voters from feeling free at the moment of voting, because they're completely repressed.
Ne ha interiorizzato le fattezze, i ricordi e le cognizioni.
She's internalized her traits, her memories, her knowledge.
Si', si esprime con slogan da adesivi per paraurti, che significa che o ha interiorizzato l'aiuto che le abbiamo offerto...
Yes, she's speaking in bumper sticker slogans, Which either means she's internalized The help that we've been offering her...
Oh, Signore, e' stata stuprata dal padre, sta interiorizzando il senso di colpa.
Oh, Christ! She was raped by her father. She's internalizing her guilt.