Il trauma da corpo contundente alla testa e' stato causato da un martello insanguinato trovato li' vicino con impronte appartenenti al signor William Guster. | Blunt force trauma to the head of the deceased was done caused by a bloody hammer found nearby with prints belonging to a Mr. William Guster. |
C'erano pezzi di vetro insanguinati... sui sedili e sul volante. il cruscotto... era tutto ammaccato, e tutti gli indicatori erano rotti. | Tiny flecks were spattered across the seat and steering wheel... and the instrument panel was... buckled inwards... cracking the clock and speedometer dials. |
E quando ci riuscira', attendiamoci... i quattro cavalieri, gli oceani insanguinati, i cieli di fuoco... il meglio del meglio. | And once he touches down, we're talking four horsemen red oceans, fiery skies, the greatest hits. |
E' tuo. Non voglio i tuoi soldi insanguinati. | I don't want your blood money. |
In che genere di guaio pensa che mi caccerei parlando di diamanti insanguinati? | How much trouble do you think I would get into for talking about blood diamonds? |
Insomma, uomini, donne e bambini sono stati torturati e sono morti per estrarre questi diamanti insanguinati, e io... non voglio toccarli ancora. | I mean, men, women and children were tortured and-and died mining those blood diamonds, and I... I don't want to touch them again. |