Get an Italian Tutor
to impress
- Cerchi di impressionare il Re e la Patria?
Trying to impress King and Country now?
- Cerco di impressionare la mia ragazza.
- I'm trying to impress my date.
- Chi vuole impressionare?
Who is he trying to impress?
- Cosi' posso impressionare Hank.
- So I can impress Hank. - Ugh.
- Dre... E inoltre, non devi piu' preoccuparti di doverli impressionare ancora.
And plus, you never have to worry about impressing them again.
Allora non si impressiono'.
- She wasn't impressed then.
E cio' impressiono' a tal punto fratello Beniamino, il medicus del monastero, che fece di lei il suo allievo.
And she so impressed Brother Benjamin, the monastery's medicast, that he made her his pupil.
James impressiono' cosi' tanto Mida che il re gli offri' la figlia in matrimonio.
James so impressed Midas that the king offered his daughter in marriage.
Mac... la cosa che mi impressiono' maggiormente quando ti conobbi fu la passione per il tuo lavoro... Ma non tutto e' un crimine.
Mac, the thing that impressed me the most when I met you was your passion for your work... but not everything is a crime.
Mi impressiono' vedere le stelle con tanta nitidezza.
I was impressed to see the stars so clearly.
"Probabilmente non le avrei mai manifestato le mie impressioni se non avessi ricevuto, da più parti lettere che mi segnalano quella che bisogna pur chiamare la sua scorrettezza."
"I perhaps wouldn't have imparted these impressions to you... "...if I hadn't received from several quarters... "...
(Difesa) Quali sono le sue impressioni sulla terza parte di urlo?
What is your impression of the third portion of "Howl"?
(FC) Mi impressioni, Jack.
All right, I'm impressed, Jack.
- No signore, no. Le sto solo trasmettendo alcune delle mie impressioni, senza rivelare quello che mi ha confessato.
I'm just giving you some of my impressions without betraying what he confided in me.
- Non ha lasciato impressioni durature.
- He didn't leave an impression then. - Lewis?
Che importa ciò che impressiona me?
It matters not what impresses me.
Come scelgo se non so cosa impressiona il re? Me lo insegnerai?
How is one to choose when they know not what impresses the King?
E Maeby impressiona i ragazzi alla Terra Promessa con una delle sue spaventose storie attorno al fuoco.
And Maeby impresses the kids at the Promise Land... with her one scary campfire story.
La cosa che mi impressiona di Miyazaki è il suo credere nel potere delle singole parti di essere convincenti.
The thing that impresses me about Miyazaki is his belief in the power of individual parts to be convincing.
Lo ammetto, quest'uomo mi impressiona.
I will admit, the man impresses.
Tu procuri a Jenny una A, e noi impressioniamo quegli stupidi idioti che ci prendono per sacchi da boxe...
You get Jenny an "A," and we impress some of the dumb jocks who mistake us as punching bags..
"So che non so lanciare veloce come te ma penso che sarai comunque impressionato dalla mia velocita'."
I know I can't throw as fast as you but I think you'd be impressed with my speed.
# Ma nulla mi ha impressionato #
# But nothing impressed me at all #
- - Sono impressionato.
- I'm impressed.
- Aristotele ne sarebbe molto impressionato.
- Aristotle would be most unimpressed.
- Bella idea. Sei rimasto impressionato.
Were you impressed?
- Facilmente impressionate dai negri.
-Easily impressed by spades.
Avere il merito di una scoperta impressionate come quella?
To take credit for a discovery as impressive as that?
C'erano impressionate solo panca e paravento.
He was totally impressed.
Cio' che e' davvero impressionate e' che non posso dimostrare nulla.
What's really impressive is that I can't prove a thing.
Erano impressionate dalle mie capacità nel disegno.
They were kind of impressed by the fact I could draw.
Devo dire che questi paesani mi impressionano!
As for the locals, I'm impressed.
Giochetti e ruoli non impressionano Jennifer.
Games don't impress Jennifer.
I discorsi elaborati non mi impressionano ...
Flowery speeches don't impress me...
I tuoi armamenti non m' impressionano.
Your hardware don't impress me.
Le dimensioni del portico non mi impressionano per niente.
Deck size doesn't really impress me.
"La sua conferenza sul Laser impressionò molto la commissione antiterrorismo.
"Its very impressed Conference on Laser the Counter-Terrorism Committee.
Ho sentito parlare di ciò che accadde a Singapore e ci fu un fatto in particolare che mi impressionò molto.
I heard about what happened in Singapore, and there was one thing that really impressed me.
La cosa che mi impressionò di più, subito all'inizio, furono degli articoli del 1957 dell'oramai anziano giornalista, il grande Westbrook Pegler reporter pluripubblicato.
And the thing that first impressed me most was calls in 1957 - by the late great Westbrook Pegler, widely syndicated columnist.
Usciva con un tipo stravagante, uno straniero di nome Gerard, un insegnante di ginnastica che impressionò alcuni di noi.
She dated an odd guy, a stranger named Gerard, a gym teacher who impressed some of us
Egli e l'Amministratore Lei impressionarono per il tuo contenimento.
The chamberlain and steward are impressed by your restraint.
Niente li impressionerà di più di una dimostrazione di assoluta assenza di paura.
Nothing will impress them more than a show of absolute fearlessness.
Pensa che facendosi uccidere la impressionerà, dimenticando ovviamente che il problema di farsi uccidere è che sei morto.
He thinks that getting killed will impress her, forgetting, of course, that the thing about getting killed is that you're dead.
Sarò io l'unico a prendere queste crackhead prendere nota degli amici di scopata di Satana impressionerà così tanto il capo che sarà lui a farmi capo sbirro di nuovo.
I'll be the one taking these lowlifes in. Taking down the Satan's BFFs will impress the chief so much he'll make me top cop again.
Oh, le tue medaglie impressioneranno il giudice.
Oh, your accomplishments will impress the judge.
- Beh, mi impressioneresti di piu' se mi dicessi come Victoria e' collegata a tutto questo.
Well, what would impress me more is if you could tell me how Victoria fits in.
Questo mi impressionerebbe.
Now, that would impress me.
Se fosse un elefante, mi impressionerebbe.
If she was an elephant, that would impress me.
Ma sicuramente, i nomi la impressionerebbero.
But rest assured, the names would impress you.
E sara' meglio che mi impressioniate!
And you'd better impress me!
Lascia che le donne impressionino te.
That's why I let them impress me.
Pensi davvero che le pistole mi impressionino ancora?
Do you really think I'm still impressed by guns?
E tu hai rovinato tutto impressionando Lao con i tuoi trucchetti al tavolo.
And you screwed everything up by impressing lao with your fancy table tricks.
Ma lo stavi facendo. La stavi impressionando.
But there you were, impressing her.
Mi stai davvero, davvero, davvero impressionando.
You are really, really, really impressing me.