- Cerchi di impressionare il Re e la Patria? | Trying to impress King and Country now? |
- Cerco di impressionare la mia ragazza. | - I'm trying to impress my date. |
- Chi vuole impressionare? | Who is he trying to impress? |
- Cosi' posso impressionare Hank. | - So I can impress Hank. - Ugh. |
- Dre... E inoltre, non devi piu' preoccuparti di doverli impressionare ancora. | And plus, you never have to worry about impressing them again. |
Allora non si impressiono'. | - She wasn't impressed then. |
E cio' impressiono' a tal punto fratello Beniamino, il medicus del monastero, che fece di lei il suo allievo. | And she so impressed Brother Benjamin, the monastery's medicast, that he made her his pupil. |
James impressiono' cosi' tanto Mida che il re gli offri' la figlia in matrimonio. | James so impressed Midas that the king offered his daughter in marriage. |
Mac... la cosa che mi impressiono' maggiormente quando ti conobbi fu la passione per il tuo lavoro... Ma non tutto e' un crimine. | Mac, the thing that impressed me the most when I met you was your passion for your work... but not everything is a crime. |
Mi impressiono' vedere le stelle con tanta nitidezza. | I was impressed to see the stars so clearly. |
"Probabilmente non le avrei mai manifestato le mie impressioni se non avessi ricevuto, da più parti lettere che mi segnalano quella che bisogna pur chiamare la sua scorrettezza." | "I perhaps wouldn't have imparted these impressions to you... "...if I hadn't received from several quarters... "... |
(Difesa) Quali sono le sue impressioni sulla terza parte di urlo? | What is your impression of the third portion of "Howl"? |
(FC) Mi impressioni, Jack. | All right, I'm impressed, Jack. |
- No signore, no. Le sto solo trasmettendo alcune delle mie impressioni, senza rivelare quello che mi ha confessato. | I'm just giving you some of my impressions without betraying what he confided in me. |
- Non ha lasciato impressioni durature. | - He didn't leave an impression then. - Lewis? |
Che importa ciò che impressiona me? | It matters not what impresses me. |
Come scelgo se non so cosa impressiona il re? Me lo insegnerai? | How is one to choose when they know not what impresses the King? |
E Maeby impressiona i ragazzi alla Terra Promessa con una delle sue spaventose storie attorno al fuoco. | And Maeby impresses the kids at the Promise Land... with her one scary campfire story. |
La cosa che mi impressiona di Miyazaki è il suo credere nel potere delle singole parti di essere convincenti. | The thing that impresses me about Miyazaki is his belief in the power of individual parts to be convincing. |
Lo ammetto, quest'uomo mi impressiona. | I will admit, the man impresses. |
Tu procuri a Jenny una A, e noi impressioniamo quegli stupidi idioti che ci prendono per sacchi da boxe... | You get Jenny an "A," and we impress some of the dumb jocks who mistake us as punching bags.. |
"So che non so lanciare veloce come te ma penso che sarai comunque impressionato dalla mia velocita'." | I know I can't throw as fast as you but I think you'd be impressed with my speed. |
# Ma nulla mi ha impressionato # | # But nothing impressed me at all # |
- - Sono impressionato. | - I'm impressed. |
- Aristotele ne sarebbe molto impressionato. | - Aristotle would be most unimpressed. |
- Bella idea. Sei rimasto impressionato. | Were you impressed? |
- Facilmente impressionate dai negri. | -Easily impressed by spades. |
Avere il merito di una scoperta impressionate come quella? | To take credit for a discovery as impressive as that? |
C'erano impressionate solo panca e paravento. | He was totally impressed. |
Cio' che e' davvero impressionate e' che non posso dimostrare nulla. | What's really impressive is that I can't prove a thing. |
Erano impressionate dalle mie capacità nel disegno. | They were kind of impressed by the fact I could draw. |
Devo dire che questi paesani mi impressionano! | As for the locals, I'm impressed. |
Giochetti e ruoli non impressionano Jennifer. | Games don't impress Jennifer. |
I discorsi elaborati non mi impressionano ... | Flowery speeches don't impress me... |
I tuoi armamenti non m' impressionano. | Your hardware don't impress me. |
Le dimensioni del portico non mi impressionano per niente. | Deck size doesn't really impress me. |
"La sua conferenza sul Laser impressionò molto la commissione antiterrorismo. | "Its very impressed Conference on Laser the Counter-Terrorism Committee. |
Ho sentito parlare di ciò che accadde a Singapore e ci fu un fatto in particolare che mi impressionò molto. | I heard about what happened in Singapore, and there was one thing that really impressed me. |
La cosa che mi impressionò di più, subito all'inizio, furono degli articoli del 1957 dell'oramai anziano giornalista, il grande Westbrook Pegler reporter pluripubblicato. | And the thing that first impressed me most was calls in 1957 - by the late great Westbrook Pegler, widely syndicated columnist. |
Usciva con un tipo stravagante, uno straniero di nome Gerard, un insegnante di ginnastica che impressionò alcuni di noi. | She dated an odd guy, a stranger named Gerard, a gym teacher who impressed some of us |
Egli e l'Amministratore Lei impressionarono per il tuo contenimento. | The chamberlain and steward are impressed by your restraint. |
Niente li impressionerà di più di una dimostrazione di assoluta assenza di paura. | Nothing will impress them more than a show of absolute fearlessness. |
Pensa che facendosi uccidere la impressionerà, dimenticando ovviamente che il problema di farsi uccidere è che sei morto. | He thinks that getting killed will impress her, forgetting, of course, that the thing about getting killed is that you're dead. |
Sarò io l'unico a prendere queste crackhead prendere nota degli amici di scopata di Satana impressionerà così tanto il capo che sarà lui a farmi capo sbirro di nuovo. | I'll be the one taking these lowlifes in. Taking down the Satan's BFFs will impress the chief so much he'll make me top cop again. |
Oh, le tue medaglie impressioneranno il giudice. | Oh, your accomplishments will impress the judge. |
- Beh, mi impressioneresti di piu' se mi dicessi come Victoria e' collegata a tutto questo. | Well, what would impress me more is if you could tell me how Victoria fits in. |
Questo mi impressionerebbe. | Now, that would impress me. |
Se fosse un elefante, mi impressionerebbe. | If she was an elephant, that would impress me. |
Ma sicuramente, i nomi la impressionerebbero. | But rest assured, the names would impress you. |
E sara' meglio che mi impressioniate! | And you'd better impress me! |
Lascia che le donne impressionino te. | That's why I let them impress me. |
Pensi davvero che le pistole mi impressionino ancora? | Do you really think I'm still impressed by guns? |
E tu hai rovinato tutto impressionando Lao con i tuoi trucchetti al tavolo. | And you screwed everything up by impressing lao with your fancy table tricks. |
Ma lo stavi facendo. La stavi impressionando. | But there you were, impressing her. |
Mi stai davvero, davvero, davvero impressionando. | You are really, really, really impressing me. |