La prego di non impressionarsi per ciò che le dirò. | Please don't be shocked by what I'm about to tell you |
- Nel tavolo, quello pomeriggio del 26 di ottobre nel hotel di AGIP in Gela quello che più mi impressiono furono i dardi che Mattei sparò nella cena. | The evening of October 26, at dinner in the AGIP Motel what I noticed most was Mattei's bragging. What do you mean "bragging"? |
Non mi impressiono facilmente. | I don't impress easily. |
Il giudice non si impressiona facilmente, ma forse la giuria si'. Ah, capisco. | - The judge doesn't shock easily, but maybe the jury does. |
Il fatto è che... non mi impressioni. | The thing is, you don't impress me. |
Non mi impressioni con quel tono... | I don't care for that tone... |
Non mi impressioni. | That don't impress me. |
Non si impressioni, un comandante non ha bisogno di cervello. | It's all right, sir. A commanding officer doesn't need brains. |
Spero che Rita non si impressioni. | I hope this don't shake Rita up. |
E se non sono completamente abbagliati, impressionati e intimiditi da me, allora... non mi sento bene con me stesso | And if they aren't completely knocked-out and dazzled, ...and kind of intimidated by me, then... I don't feel good about myself. |
E siamo rimasti impressionati da cio' che questa casa famiglia fa per queste ragazze a rischio, fornendo... un riparo... | And we were very impressed by what this group home does for at-risk girls, providing a safe and... |
Erano tutti molto impressionati che riuscissi ancora a fare la spaccata. | Everyone was very impressed you can still do the splits. |
Ok, ero nel bar e stavo parlando con gli altri di quanto ne so dell'amore ed erano tutti impressionati e... | I was just down at the bar. And I was talking to everyone about how much I know about love, and they were all really impressed, and... |
Si aspettano fuochi d'artificio! Io sto aspettando che mi fornisci le informazioni necessarie per cui possano dirsi impressionati. | I'm expecting you to provide the information necessary to do said Dazzling. |
Anche se non giustifico il comportamento del Sig. e la Sig. Kaswell, sono comprensivo e, per la cronaca, impressionato. | While I do not condone Mr. and Mrs. Kaswell's behavior, I am sympathetic and, off the record, impressed. |
Per certi versi, sono molto impressionato da quello che ha fatto. | ~ Yes. ~ In some ways, I'm very impressed with what he's done. |
Posso dire che sono rimasto molto impressionato da come si e' svolto. | Can I say that I was extremely impressed by how it was done. |
Sai, non posso dire di essere contento di quello che hai fatto, e... di certo non te l'avrei fatta passare liscia, ma sono impressionato. | You know, I can't say I'm happy with what you did, and I certainly wouldn't have condoned it, - but I'm impressed. |
Sono davvero impressionato da cio' che hai fatto a questo posto, Lemon. | Why? I am so impressed with what you have done to this place, Lemon. |