Get an Italian Tutor
to do
- Capitano? Non è forse quella che sventaglia la coda prima di immergersi?
Captain, sir, could it be the one that fantails a little curious before he go down?
- Chi è stato il primo a immergersi?
- Who was the first to go down? - Karcsi.
- Lei non può immergersi.
- You can't go down there.
Amare l'arte significa immergersi nella musica, e significa anche saltare una lezione di preparazione per le Provinciali per aiutare un proprio amico a stare meglio con se stesso.
It means finding yourself in the music, and sometimes it means taking a week off of sectionals practice to do something to make your friend feel good.
Era sul punto di annegare, in ipotermia, ma continuava ad immergersi.
He was half-drowned, hypothermic, diving down over and over.
E' da un po' che non mi immergo nella natura.
Haven't done the nature thing in a while.
Ho una tradizione. Lo faccio ogni volta che mi immergo.
I've got a tradition I do every time I dive.
Io adesso mi immergo. E dovrai far saltare anche me!
I'm going down there and you're gonna have to blow me up too.
Ma ogni volta che mi immergo da quelle parti, lo squalo è lì, che mi aspetta, nuotando da lontano
But every time I dove after that, that shark was there, waiting for me, swimming in the distance.
Mi faccio la doccia e poi mi immergo nel dopobarba.
I'm going to shower and douse my body with Canoe.
Ovvio che ti immergi a pieno nel lavoro.
No wonder you bury yourself in your work. I do not.
Perché ti immergi in questo disordine?
Why do you wallow in this chaos?
Ma quella via non sale alle altezze luminose delle vette, scende in una valle sinistra, si immerge nelle tenebre fetide di una lugubre foresta.
But that road doesn't go toward the luminous heights it lowers toward a sinister valley, she/he collapses in the fetid ones darkness of a forest.
Lasciamo aperto lo sportello, così ci immergiamo subito.
Leave the hatch open, the boat might go down faster.
Quando l'Akikaze viene verso di noi, ci immergiamo e le spediamo due siluri da 1400 metri, come con il Momo.
When the Akikaze does head toward us, we'll dive and give him two fish at 1500 yards, just like the Momo.
Se diciamo ai Russi che ci immergiamo per liberare quegli uomini, rifiuteranno.
We tell the Russians we're going down to get those men out, they will refuse.
Se non ci immergiamo prima del banco, non ce la faremo.
Just follow me and don't over breathe.
Veramente, amico, mi piacerebbe prendere quella pollastrella sulla mia barca, dargli una bella lezione di "osso- immerso", cosi la farebbe finita con questo stupido.
Seriously, dude, I'd take that chick back to my boat, give her one good bone-diving lesson, she'd be done with that chump.
Beh, vedi, i veri pescatori, innanzitutto si immergono al di sotto dell'imbarcazione, e vanno giù per almeno 30 piedi.
Yeah, you see, real fishermen, what they do is they dive out past the jetty, first of all. We free-dive in at least 30 feet of water.
Dicono che i capidogli sognano mentre si immergono sul fondo.
They say these sperm whales are dreaming, head downward.
Quindi... il bosco non va proprio bene per me, a meno non mi immerga nel repellente, cosa che...
So the woods are a no-no for me unless I bathe in repellant, which I- don't worry, Bob.
Che si immergano, e cerchino qualcosa.
Dive down, see what you can find.
Metteti sulle ginocchia e immergiti proprio sul fondo.
Just on your knees and dunk right down in here.