- Sta per esaurirsi. | We're gonna run out. How you feeling? |
Con l'esaurirsi delle risorse, noi andiamo sempre oltre. | As our resources run out, we go further and further. |
E' destinata a esaurirsi presto. | It's bound to run out soon. |
Il petrolio potrebbe esaurirsi? | Oil might run out? |
Il tempo sta per esaurirsi in gran parte del pianeta. | Time has run out for most of the planet. |
Continuerà a chiamare Dogwood con la mia scheda fino a quando la batteria non si esaurisce. | It'll keep redialing Dogwood with my passcard until the battery runs out. |
Cosa farai quando che la batteria si esaurisce? | What you gonna do... - ...when that battery runs out? |
Fino a che questa sabbia non si esaurisce, potrai giocare con il tempo e manipolarlo... con le seguenti limitazioni: | Until this sand runs out, you will be able to play with and manipulate time with the following limitations: |
Fino a quando l'olio dei trifidi non si esaurisce. | Until the Triffoil runs out. |
Il mio corpo produce troppa adrenalina, che poi si esaurisce. | My body produces too much adrenaline and then runs out. |
- Inoltre oggi ha esaurito la sua scorta a vita di rasoi. | Plus today he run out of his lifetime supply of razors. |
- Potrebbe aver esaurito l'ossigeno. | - Her oxygen might have run out. |
Abbiamo esaurito gli scaffali. | We have run out of shelves. |
Abbiamo esaurito le provviste. | We've run out of supplies. Most of us will die. |
Anche se abbiamo esaurito le cose da dirci in cinque giorni. | Even if we have run out of things to say to each other in five days. |
Cosa succede quando si esauriscono le opzioni? | (Paul) So what happens when you run out of choices? |
La vita e' dura, Junior, e quando la logica e la ragione si esauriscono, non rimane che la fede. | Life is hard, Junior, and when reason and logic run out, all you have left is faith. |
Le tue domande non si esauriscono mai. | You never run out of questions. |
Problemi più grandi se si esauriscono. | Bigger problems if you run out. |
'Ma la nostra fortuna si esaurì e Heinz fu arrestato dalla Gestapo, 'e questo è quanto. ' | 'But then our luck ran out and Heinz was arrested by the Gestapo, 'and that was that. ' |
Un anno..., le riprese durarono 10 mesi Dunque... abbiamo girato un sacco, continuavamo a girare... e il budget si esaurì, così lo staff dovette fare altri lavori nei giorni liberi | One year..., actually a 10 month shoot well... we shot a lot, kept shooting... the budget ran out, so the crew had to find paid work on days off |
Una lunga estate calda, e l'acqua si esaurì. | One long hot summer, and the water ran out. |
I soldi si esaurirono e quasi tutta la terra fu venduta per pagare le tasse. | The money ran out and most of his land was sold off for taxes. |
Ma ben presto, i fatti si esaurirono. | ...but soon we ran out of facts. |
La vostra fortuna si esaurirà... - e tuo figlio dovrebbe essere pronto. | Your luck will run out, and your son should be prepared. |
"Avete solo un giorno prima che la sabbia si esaurisca. | "You have one day until the sands run out. |
Ma quanto passera' prima che la loro mercanzia si esaurisca? | But how long before these wares run out? |