Get an Italian Tutor
to deactivate
- Aspetta, devo... disattivare lo schermo depressurizzante.
Hang on... I've gotta deactivate her de-pressurization shield.
- Birkhoff, per cortesia. Trova un modo per disattivare a distanza il detonatore.
Birkhoff, please, think of a way to remotely deactivate the trigger.
- Dobbiamo disattivare il reattore.
- We need to deactivate this reactor.
30 secondi per disattivare l'allarme.
30 seconds to deactivate the alarm.
Abbiamo chiesto a Bonnie di disattivare un dispositivo in grado di proteggere le persone dai vampiri.
We asked Bonnie to deactivate a device that could protect people against vampires.
- Che non sara' un problema, se lo disattivo.
Which won't be a problem if I hack in and deactivate it.
E poi, se non disattivo io il dispositivo, chi lo fara'?
Besides, if I don't deactivate the device, who will?
Ma di recente, ogni volta che il programma di Danara è disattivo e io dovrei concentrarmi sul mio lavoro...
But lately... whenever Danara's program is deactivated and I should be concentrating on my work...
Ora disattivo Internet a questi stupidi.
I'm gonna go ahead and deactivate these fools' Internet.
No, non voglio che ti disattivi.
No, I don't want you to deactivate.
Ripeto, lo disattivi!
Repeat, deactivate.
Tra 12 ore andrai in stand by, a meno che mamma non disattivi l'immobilizzatore... con un lettore d'impronte digitali.
You go to sleep in 12 hours if my Mom doesn't deactivate the immobilizer with a finger reader.
Girata in senso orario, disattiva il congegno.
Turn it clockwise, it deactivates the device.
Tocca il retro della testa di un Cyberman, e l'impulso elettromagnetico lo disattiva.
Touch the back of a Cyberman's head, the electromagnetic pulse deactivates it.
E se lo disattiviamo?
And if we deactivate it?
Percio', se disattiviamo tutto...
So what if we deactivate everything--
Se disattiviamo questa senza disattivare l'altra nello stesso momento, esploderà.
If we deactivate this one without doing the other one at exactly the same time, it'll detonate.
Se disattiviamo questa senza disattivare l'altra nello stesso momento... esploderà.
If we deactivate this one without doing the other one at exactly the same time, it'll detonate.
- Condotto disattivato.
- Conduit deactivated.
- Credevamo fosse disattivato così abbiamo cercato di smontarlo.
We thought it was deactivated. So we tried to disassemble it.
- Filtro solare disattivato.
- Sun filter deactivated.
- Hanno disattivato il defibrillatore.
- They deactivated her ICD.
- Il dispositivo è stato disattivato.
Torres to Voyager. Your communication device has been deactivated.
Celle di contenimento disattivate!
Holding Cells deactivated!
Celle di detenzione disattivate.
DIGITAL VOICE: Holding cells deactivated. (ALARMBLARING)
Essi, naturalmente, disattivate il radiofaro.
They, of course, deactivated the homing beacon.
Le armi sono disattivate.
He's harmless. His weapons have been deactivated.
Le ho disattivate quando sono arrivato.
I deactivated it when I arrived.
Come si disattivano i nanorobot?
How do we deactivate the nanites?
I Trandoshani disattivano i blaster se glieli prendiamo.
The Trandoshan deactivate the blasters if you take them.
Perché sta disattivando la barriera E.M.?
Why are you deactivating the E.M. barrier ?
Stiamo disattivando il sistema, così potrai uscire!
We're in the process of deactivating the system so that you can come out!
Va bene, sto disattivando l'allarme dell'angolo nord-est.
All right, I'm deactivating the alarm on the northeast corner.
Valda sta disattivando la trappola sulla porta.
Valda's deactivating the booby trap on the hatch.