- Ti ha ingaggiato per derubare me? | - Did she hire you to do me as well? |
C'è gente che si lascia derubare dagli stronzi. | I don't play scrimmage. |
Con quello che mi è capitato stanotte l'ultima cosa che voglio fare è derubare qualcuno. | With what I've been through tonight... the last thing I want to do is steal from somebody. |
Devo tenere sotto controllo la situazione per non farmi derubare. | I have the ration board on my back. You don't understand. |
Ehi, sono stato perquisito e hanno lasciato "Bianco Bianchino derubare il posto. | Hey, I was patted down and they let "Whitey McWhiteface" rob the place. |
"Il samurai Hajime del caln Satsuma fu' condannato al seppuku, un rituale per il suicidio, perche' derubo' e taglio' a pezzi un ufficiale inglese sulla strada per Tokaido Nel 1865, nel periodo Edo." | "Samurai Hajime of the Satsuma-clan was condemned to commit seppuku, a ritual suicide, because he had robbed and chopped to pieces an English officer on the road to Tokaido in the year 1865, the Edo era." |
- Almeno io non derubo gli innocenti. | At least I don't prey on the innocent. |
Andate a controllare, perche' come ho gia' detto, io derubo le persone, McGarrett, ma non gli faccio del male. | Go ahead and check it out, 'cause like I said, I rob people, McGarrett; I don't hurt them. |
- In che modo derubi piu' o meno qualcuno? | How do you kinda rob someone? |
- Non mi derubi. | - You don't steal from me. |
- Non vuole che derubi la gente. | - She doesn't like me to steal from people. |
Ascolta, perche' un tipo come questo rischia, mandando un assassino proprio in casa dell'FBI, solo perche' uccida un moscerino come Augie Harris? Non puo' permettere che Harris lo derubi? | Look, why does a guy like this risk sending an assassin onto FBI property, just so he can kill a gnat like Augie Harris? |
Chiedete di lui a Londra, cercatelo nelle locande si dice che frequenti le taverne e che assieme a loschi personaggi nascosti nei vicoli bui fronteggi le nostre guardie e derubi i nostri sudditi. | Ask in London, search the inns they say he visits the taverns, with shady characters, who hidest in alleys to attack some wardens, they pick-pocket our subjects. |
Ma Rory che va a letto con mia moglie e mi deruba... equivale ad un proiettile in testa. | But Rory sleeping with my wife and stealing from me does equate a bullet to the head. |
Che facciamo, derubiamo Tiffany? | We do, rob Tiffany? |
Il Pezzo Grosso vuole che derubiamo il museo cittadino. Super segreto, super guadagno, Super Santos, Super Man, super noia, super vestito da sera, giacca, camicia e cravatta. | The big man needs us to hit the local museum, top secret, top dollar, top pocket, top gear, top bollocks, top hat, white tie and tails. |
Noi non derubiamo la gente. | We don't rob people. |
Noi non derubiamo le persone. | We don't rob people. |
Non lo derubiamo, non lo ammazziamo e vuole pure i "picciuli"! | We don't take anything... don't even stab you, and you still want money? |
Ho derubato quella banca perché ero stanco di vedere... bambini che vagavano per i boschi senza cibo... bambini che vagano per le strade durante questa Grande Depressione che dormono in macchine abbandonate in mezzo alla spazzatura. | I robbed that bank 'cause I got tired of seein'... children roaming' the woodlands without food-- children roaming' the highways in this era of depression-- children sleeping' in old abandoned car bodies and junk heaps. |
La canaglia che ha fatto questo, ha poi derubato la compagnia London and India Dock. | The villains who done this robbed the London and India dock company therefore. |
Mi hanno derubato della mia fuoriserie! | They done stripped me of my whip. |
Quello che io e Bonnie abbiamo fatto... quelli che abbiamo derubato e le forze dell'ordine... forse lo racconterebbero diversamente. | What me and Bonnie done, those we stole from and the laws, they'd probably tell things different. |
Ci troveremo derubate a faccia a terra sul molo. | We could end up being robbed till we're floating face down in the docks. |
Cosi' l'Immigrazione comincia a unire i puntini, seguendo le tue tracce e quelle dei vaccini fino a una delle cliniche derubate, immaginando un lavoro fatto dall'interno. | So ice starts connecting the dots, Tracing vaccines and you to one of the breached clinics, Figuring an inside job. |
Costa migliaia di dollari a settimana, e l'unico modo di procurarsi quei soldi e' rubare. E dimmi, di chi sono le case, di chi sono le auto che vengono derubate? | It costs thousands of dollars a week to get the fix, and the only way most drug addicts can swing that is by stealing, and whose houses do you think they break into, whose cars get hijacked, whose innocent children |
E' che vi derubate a vicenda. Che, per quanto posso dire, non e' altro che quello che avete fatto ai vostri clienti e ai contribuenti negli ultimi 15 anni. | That means you're all stealing from each other, which, as far as I can tell, is just a refreshing new take on what you've been doing to your customers and fellow taxpayers for the last 15 years. |
Ehi, pensi che saremo derubate da qualche bandito? | Hey, do you think we'll be robbed by some highwaymen? |
"Perche' non si derubano i Sox, idiota!" | "Because you don't mess with the Sox, moron!" |
Che fai mentre derubano il negozio? | What are you doing when all this thievery is taking place? |
Gli uomini che possiedono la miniera... non derubano le tue proprietà... ti rubano la vita. | The men who own the mine, they don't steal your things, they steal your life. |
Hakan, mostragli quello che facciamo alle persone che ci derubano. | Hakan, show him what we are doing with the people who steal money from us! |
Io sono un uomo aperto! Ma quando ti ingannano, ti derubano di un mucchio di soldi per 22 anni, è scusabile una tale opinione! | I'm a fair-minded man, young fella, but when you've been robbed, swindled, cheated for 22 years out of a fortune, it's pardonable to formulate an opinion! |
Facciamo un patto, verro' in metro con te e mi assicurero' che non ti derubino di nuovo, se mi metterai al mio posto quando perdero' la testa. | Look, I will make you a deal. I'll ride the subway with you and make sure that you don't get mugged again if you give me a tongue- lashing if I lose my way. |
Non mi piace che rovistino nella mia camera quando esco per mangiare né che mi derubino in treno o che mi sparino. | I don't like my hotel room being ransacked when I'm out. I don't like being robbed on trains or shot at. |
Non voglio che questi idioti mi derubino! | l don't want these idiots robbing me. |
Non prenderemo mai la tua casetta sul lago, derubando drogherie. | Aren't going to get that lake house of yours doing five-and-dime stickups. |