Ad esempio, so che chi ha paura di uccidere, forza le sue vittime a coprirsi il volto, perche' non riesce a sopportare di vederle morire. | I don't know noth... I don't know anything about this. I don't. |
Allora vada a coprirsi, altrimenti gli verrà il raffreddore. | Maybe he ought to go back and get dressed so he doesn't catch a cold. |
Bisogna coprirsi nelle isole tropicali. | -We don't want head colds. -No. |
C'è da chiedersi, che se hanno sentito il bisogno di coprirsi le spalle, cosa ci dice sul futuro di Terrence King? | You got to wonder, if they felt the need to go for a wideout, what does that say about the future, of one Terrence King? |
Chiunque non sia morto o provenga da un'altra dimensione farebbe bene a coprirsi le orecchie. - Se le copra. Adesso. | Anyone who isn´t dead or from another plane of existence... would do well to cover their ears right about now. |
- Ma dico, per mettere il sapone... non mi copro mica la faccia. | - l mean, just to put on soap.. - You don't cover the entire face. |
Non preoccuparti, sono io che a volte non mi copro abbastanza. | It's my fault. I don't take good care of myself. |
Allora perché ti copri la testa? | Then why do you cover your head? |
Non m'interessa che ti copri la faccia. | I don't care that you're covering your face. |
Non ti copri la testa. | You don't cover your head. |
Perche' non ti copri con questa? | Why don't you hang on to this? |
Perchè ti copri la bocca quando ridi? | Why do you cover your mouth when you laugh? -l don't know. |
Perché non si copre! | Why doesn't he cover himself? |
Noi ci copriamo sempre l'uno con l'altro, no? | We clean up after each other, that's what we do. |
Se ci copriamo le spalle e facciamo in modo da non dargli indizi, non arrivera' mai a niente. | We watch our backs, make sure we don't throw him any bones, he'll never make a case. |
Tutti ci copriamo di grasso e sporcizia facendo le riparazioni. | All of us get covered with grease and dirt doing repairs |
varchiamo le porte insieme... siamo tutti a portata d'orecchio e ci copriamo le spalle a vicenda. | We walk through doors together, we're in each other's ears, and we've got each other covered. |
Bravo... .. vedo che sei venuto coperto. | Well done. You've come armed. What are you waiting for then? |
E' stato un lavoro fatto per la Lockhart-Gardner, e quindi coperto dal segreto professionale. | It was work that was done for Lockhart-Gardner, and as such, it is covered by attorney-client privilege. |
Mi servira' un intervento estetico, che non e' coperto dall'assicurazione. | I'm gonna have to have cosmetic work done. That's not covered under CPD insurance. |
Se è coperto, abbiamo finito. | If it's good, we're done. |
Non crediate che io non sappia che voi vi coprite a vicenda. | Don't think that I don't know that you guys cover for each other. |
Perché vi coprite così la testa? | Why do you wear that? |
Perché vi coprite le facce? | Why do you cover your faces? What are you afraid of? |
Voi due non vi coprite a vicenda, siete meschini tra di voi. | You two don't cover for each other. You're mean to each other. |
Adesso ho capito: tu sapevi che i pesci si calmano quando gli si coprono gli occhi. | I get it. You knew that fish calm down when their eyes are covered. |
E della moda e dei film dove i cani si coprono gli occhi quando le coppiette cedono all'intimità. | And fashion, and movies where dogs cover their eyes when couples get intimate around them. |
Gli ufficiali della Marina non si coprono i sederi. | Marine officers don't cover their butts. |
I soci si coprono le spalle e a te non succederà niente di male. | Yeah, I was at the airport. I thought I'd swing by and see how the kid's doing. |
Le persone si coprono le orecchie, senza ferite evidenti. | What do you mean? These people just covered their ears, without any obvious wounds. |
- Non ho bisogno che tu mi copra. - Non ti sto coprendo, ti sto proteggendo. | I don't need you to cover for me. |
- Non voglio che tu mi copra. | - No! - No, I don't want you to cover for me. |
- Ok, non mi serve che tu mi copra le spalle. | Okay, you know what? I don't need my back to be got. |
Che ho bisogno che tu mi copra le spalle. | I mean, I do need you watching my back. |
Devo uscire dalla finestra e ho bisogno che tu mi copra. | I'm going out the window and I need you to cover for me. |
- Credi che non ti copra le spalle? | You don't think I got your back? |
E non c'e' bisogno... che tu ti copra davanti a me. | And you don't... you don't need this for me. |
E' molto carino, Evie, ma credo che non ti copra la schiena. | This is really cute, Evie, but I don't think there's a back to it. |
Juan, quando lei ti spara rimani là in fondo e fai in modo che la cappa ti copra, ma che si veda bene. | When she shoots, you fall down... and spread the cape so that it can be seen. |
Non puoi farcela senza un partito che ti copra. | You can't do it without a party to back you up. |
Si metta giù e si copra. | Let's move down a little. |
- Bionda copriti, va' via! | What are you doing here? |
Beh, copriti le orecchie se non vuoi che ti anticipi il finale. | Well, cover your ears if you don't want me to spoil the ending. |
E copriti con delle mutande... quel pisellino minuscolo. | And get some pants... on that little ding dong of yours. |
E dai, copriti, che fai schifo! | Man, put your shirt down. All right. |
Margaret, copriti la bocca! | Margeret cover your mouth don't let them in your mouth |
Forza copritevi gli occhi con queste bende. | Now everybody don these blindfolds. |
Percio', signore e signori, fate un applauso, e copritevi i genitali, per Daniel Ricciardo! | Er... so, ladies and gentlemen, please put your hands over your genitals for Daniel Ricciardo! |
Nel Meiji il vostro governo ha compiuto molti crimini coprendosi con la Shinsengumi | Your Meiji government covered up its misdoings! |