Io l'ho visto avventarsi solo su Denise "senza ginocchia". | No, no. The only thing I've ever seen him take down was "No Knees" Denise. |
Sono al primo piano del 1515 di Broadway, e vedo un gruppo... di... adulti, a quanto sembra, avventarsi contro la sicurezza, non si sa con esattezza cosa accadra' successivamente, vi faremo sapere. | I'm down here on the first floor of 1515 Broadway, and I see a band of adults, it looks like, busting through security. I'm not sure what's going to happen next. We'll let you know. |
Dall'alto va bene... solo quando ti avventi sull'avversario con molta forza, e da sopra. | Overhand is only good if you're coming down on someone else with a considerable force from above ye. |
Niente di avventato. | I've done nothing reckless. |
Non credo che abbia fatto nulla di avventato. | So I don't think she's done anything rash. |
Non ho fatto niente di avventato. | I've done nothing reckless. |
Spero tu non abbia fatto nulla di avventato con lui. | I hope you haven't done anything rash with him. |
Con strilli acuti, si avventano rapaci sul nostro bestiame per rubarlo. | Shrieking, swooping down, stealing our livestock. |
Terzo secolo, Foresta Nera. Si nutrono soprattutto di calcio, ossa, pelle e organi. Ma prima si avventano sui denti. | But they do go for the teeth first, ha, hence the name "tooth fairies". |
il costante bombardamento gettando il nemico nel disordine... e tagliando loro le vie di fuga la totale sconfitta dei Rossi era imminente i nostri eroici carroarmati e camion... si avventarono nella città cadente come fecero in tutte le città Rosse | Constant bombing threw the enemy in disorder... cutting off all retreat. A total Red defeat was imminent. Our heroic tanks and trucks... rushed into the fallen capital as they did into all the Red cities. |
- ma non siamo avventati. - Apprezzo quello che hai fatto per me. - Ma penso sia il momento di separarci. | I appreciate everything you've done for me, but I think it's time we part ways. |
Alcuni giorni sono meglio di altri ma non voglio fare gesti avventati. | No, I'm fine. I mean, some days are better than others, but... no, I'm not planning on doing anything drastic. |
Altrimenti non lo faranno. Ho fatto molto più di tanta gente per difendere e conservare l'immagine di questo reparto e proteggere il commissario Delaney contro gli attacchi avventati e irresponsabili delle agenzie esterne. | I've done a whole lot more than most to defend the image of this Department and protect Commissioner Delaney against reckless and irresponsible assault from outside agencies. |
Howard, vedi di non fare altri gesti avventati. | Howard, don't get emotional again. |
Non fare gesti avventati. Va tutto bene... | Don't do anything rash. |