"Due: che il mio compagno ha pensato di agire in crescendo. | "Two: my ally considered acting increasingly. |
"Estremista" perché il mio agire contro il cambiamento climatico va ben oltre il riciclare o portare i figli a scuola a piedi, tutte cose scontate per me. | I'm extreme because I've gone well beyond in my climate-change activities. I've gone beyond recycling and walking the kids to school - all that goes without saying. |
"I fratelli decisero di agire in fretta." | The brothers decided to act quickly. |
"Non c'è alcuna base per agire" | "No grounds for action." |
"Ora comincia il tempo di agire." | "Now begins the time for action." |
A volte agisco prima di pensare, e facendo cosi' ho messo in pericolo tutto il mondo. | Sometimes I act before I think. And because of that I put the whole world at risk. |
Bevo troppo... agisco male. | I drink too much, act out. |
Come osa presumere che... lo non presumo, agisco! | How dare you presume to... I do not presume, I act! |
Comunque io sono una che si da' da fare, quando serve agisco. | The point is, I'm an active person, a go-getter. Remember? |
Contro il silenzio della natura, io agisco. | Against Nature's silence, I use action. |
# Percio' agisci e trasforma in certo, l'impossibile # | That's why it takes action to make the impossible real. |
# Sei qui che giri oramai, # # agisci come se ci fosse un noi # | ♪ You come walking 'round here ♪ ♪ acting like we're something ♪ |
'Non rimurginare, agisci' | 'Don't brood, act' |
- Allora agisci da Odino. | Then act like him. Call a folkmoot. |
- Pronto, e' l'USA Credit agisci ora per ridurre i tuoi debiti. | - Hi, this is USA Credit act now to minimize your debt. |
- Beh, l'alcol agisce da vasodilatatore. | Well, alcohol acts as a vasodilator. |
- Beh, l'arteria carotidea agisce letteralmente come un rubinetto. | Well, the carotid artery acts, quite literally, as a spigot. |
- Sembra una setta, agisce come tale. | If it looks like a cult, acts like a cult... |
- Urko agisce per proprio conto! | - Urko acts independently of the council! |
... TECPANOL agisce direttamente sulle sinapsi neuronali ... - ... con il rilascio di endorfine. | ...TECPANOL acts directly on neuronal synapses by releasing endorphins. |
- C'e' ancora tempo per evitare il disastro se agiamo risolutamente e facciamo vedere sia agli Americani che ai Russi che la loro propaganda di guerra con noi non attacca. | - There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering. |
- La gente morira' se non agiamo subito. | People are going to die if we don't act soon. |
- Noi agiamo. | -We act. -Batman...? |
- Non ce lo possiamo permettere, se non agiamo subito Esoqq morirà di fame. | - We can't afford to be patient. Unless we act soon, Esoqq will starve. |
- Ora agiamo come senza perdere tempo. | What do you want to do? Now we act like every second counts. |
"Abbiamo agito solo con prove alla mano." | When absolute proof was completed, we acted-- we acted like soldiers. |
"Come risultato dell'agitazione che lei provava prima dell'incidente, il soggetto puo' essere stato distratto, aver agito irresponsabilmente, ma non possiamo stabilire che l'incidente sia stato un'azione premeditata e intenzionale." | "As a result of the anxiety she felt preceding the incident, "the subject may have been distracted, acted irresponsibly but... "we cannot conclude that the accident was a premeditated wilful act..." |
"Egli ha agito in contraddizione coi principi morali dei nostri popoli" | "He acted in contradiction with the moral principles of our nations." |
"Il convenuto ha agito in un modo che reputo pericoloso o minaccioso." | "The respondent has acted in a way I consider dangerous or threatening." Check. |
"Il governo degli USA non ha idea del perche' Brett Boris abbia agito cosi'." | "The U.S. government has no idea why Brett Boris acted the way he did in the video." |
- C'è scritto "agite"! | A - C-T, act. |
- Divertente? Voi ragazzi agite come se faceste i turni in un Mail-Box. | You guys act like you're pulling shifts at Kinko's. |
- Scoprite la verita' e poi agite. | Find out the facts and then act. |
- Voi umani agite in modo strano. | Humans act so strange. |
A quanto pare agite tutti in base a quella richiesta d'aiuto subliminale inserito nell'infrasuono. | It appears that you're all acting on that subliminal cry for help embedded in the infrasound. |
"E se agiscono come bestie feroci, non e' colpa loro." | And if they act like wild beasts, it's not their fault. |
"Nella cronaca del nord gli uomini agiscono in silenzio, loro fanno la guerra, loro concludono la pace, ma loro non si dicono perché (e la cronaca non l'aggiunge più), loro fanno la guerra, che ragioni loro costituiscono la pace. | In the Chronicle of the North men act in silence, they make war, they conclude peace, but they themselves... never say, nor does the chronicle add, why they make war, for what reason they make peace; |
(Giudice) II fatto è che... la vita non può essere contenuta in un solo schema in cui tutti agiscono allo stesso modo conformandosi a un... modello precostituito. | The answer is that life is not encased in one formula whereby everyone acts the same and conforms to a particular pattern. |
- Piacciono molto perche' agiscono in fretta. | People like a fast-acting drug. |
- le persone agiscono d'impulso. | I know it's hard to believe but, you know, sometimes people just act out of character. |
- E agì molto rapidamente? | And it acted very quickly. |
Dissero che agì da solo. | - They said Scobee acted alone. |
Halsey agì stupidamente. | Halsey acted stupidly. |
Kenichi Okubo, un anziano del mondo sommerso, agì da mediatore. | Kenichi Okubo, an elder of the underworld, acted as go-between. |
L'imputato agì a scopo omicida e per sete di successo. | The defendant acted with homicidal purpose and for thirst for success. |
Ebbene, quei tre giudici agirono, eccome! | Well, that three-judge court acted, all right. |
Ho un'altra cosa da aggiungere, se non darai le dimissioni oggi, agirò di conseguenza. | I have another thing to add, if you don't turn in your resignation today, I will act accordingly. |
Io agirò da ponte, nella sua mente, ma confido che tu sia la mia ancora, fratello. | I will act as a bridge into her mind, but I'm trusting you to anchor me, brother. |
Se non darai le dimissioni oggi, agirò di conseguenza. | If you don't turn in your resignation today, I will act accordingly. |
Autunno è Autunno... ma il gruppo di Ottobre agirà per conto suo. | Fall is Fall... but October Group will act on its own. |
Dopo la mia morte, lei agirà in mio nome per arbitrare le lotte per la successione. | After I die, you will act in my name to arbitrate the struggle for power. |
E se lui non agirà, noi agiremo. | And if he does not act, we will act. |
La corte agirà in loco parentis . | ROOSEVELT: Court will act in loco parentis. -Heh. |
La prossima volta agirà diversamente? | Next time you will act differently? |
Anche se i nostri emissari negoziano la pace con la Federazione, noi agiremo per la conservazione della nostra razza. | Even as our emissaries negotiate for peace with the Federation, we will act for the preservation of our race. |
E se lui non agirà, noi agiremo. | And if he does not act, we will act. |
Finchè il mondo esisterà , agiremo come se intendesse ruotare ancora. | Until such time as the world ends, we will act as though it intends to spin on. |
Noi agiremo sene'a provare emoe'ioni ci propagheremo e troveremo le materie prime per moltiplicarci. | We will act without emotion spread from this place secure raw materials to increase our numbers geometrically. |
Noi agiremo. | We will act. |
Diventerete membri della Elbou Alleanza... e agirete di conseguenza. | You'll become members of the Elbou Alliance... and will act accordingly. |
Tu e tua moglie agirete come miei sabotatori e distruggerete Defiance dall'interno. | You and your wife will act as my saboteurs, destroying Defiance from within. |
Vostra Grazia, se non ho il vostro appoggio, posso chiedervi se agirete contro di me? | - Your Grace, if I do not have your support- may I ask if you will act against me? |
E ognuno di questi dei avrà una casta di preti che agiranno fino a un certo punto come intermediari che ti insegneranno ad adorare quel dio | And each of those gods will have a priest cast that will act to certain degree as intermediaries who will instruct you in the worship of that god. |
Gli stessi mercanti agiranno come nostri distributori per una piccola parte dei profitti, naturalmente. | The merchants themselves will act as our distributors for a small cut of the profits, of course. |
In fondo gli altri non sono che terze parti, e agiranno per il proprio tornaconto. | Others are, after all, only third parties and will act for their own benefit. |
Non posso prevedere come agiranno in futuro, ma so che voteranno a favore della risoluzione. | I can't predict how they will act down the road, but I do know they will vote for this resolution. |
Qualcuno teme che un processo possa provocare i nostri nemici, ma i nostri nemici agiranno senza badare a come noi ci avvaliamo delle nostre liberta'. | Some worry a trial might provoke our enemies. But our enemies will act regardless Of how we exercise our freedoms. |
Il tuo paese si occuperebbe della produzione e della distribuzione. Io agirei come socio silenzioso. | Your country would handle the manufacturing and distribution I would act as your silent partner. |
Io so come sono, Hercole Poirot, agirei in ogni circostanza. | I know how I, Hercules Poirot, would act in any circumstance. |
Se la ritenessi in pericolo di vita, agirei. | If I thought she were in jeopardy, I would act. |
Agiva come agirebbe un orso quando lo sorprendono. | He would act in the same way a bear would when they were surprised. |
Il guscio agirebbe da barriera subspaziale fra tempo e anti-tempo. | The shell would act as a barrier separating time and anti-time. |
In difficoltà, un uomo cosi agirebbe aggressiVamente. | In a difficulty, such a man would act aggressively. |
Si dice che, se un uomo agisce nel proprio interesse, allora agirebbe nel modo che sia di beneficio a tutti quelli intorno a lui... se agisse in modo intelligente. | They say if a man acts in his own interests, that he would act in a way that is beneficial to those around him... if he acts intelligently. |
La gente desidera qualcosa di eccezionale, così entusiasmante che rischierebbe tutto per quella passione, ma agirebbero solo in pochi. | Most people yearn for something exceptional, something so inspiring that they'd want to risk everything for that passion, but few would act on it. |
"Incoraggiamo il consiglio, affinche' agisca con buon senso e celerita', nell'approvare la proposta del generale Donovan... eccetera, eccetera." | We urge that The Board of Aldermen acts with good sense and alacrity in approving General Donovan's bid, et cetera, et cetera. |
"al momento in tuo possesso, perche' io agisca. | "currently in your possession for me to act." |
'E' il momento che la Corte agisca. | Now is the time for the court to act. |
- (Kishida) Non agisca da sola, d'accordo? | Contact me immediately. I will. |
- No, volevo dire... O se la prima porta che si chiude crei un mutamento della pressione atmosferica che agisca poi sulla seconda. | No,no,I meant... or if the first door closing creates a change of air pressure that acts upon the second door. |
Bisogna trovarli e arrestarli... prima che agiscano. | They must be found, arrested before they act. |
Con ciò lasciate che i miei 12 uomini agiscano da reparto autonomo associato alle forze nemiche. | So, you let my 12 men act as an independent unit attached to the opposing force. |
Credo che le persone agiscano in modo idiota, se sono trattate come idioti. | I think people only act like morons if they're treated like morons |
E' ora che i Reggenti agiscano. | It's time for the Regents to act. |
E'come se i freni inibitori delle persone fossero spariti... In modo che agiscano per qualsiasi stimolo che arriva... invece di censurare quelli inaccettabili. | It's as if the censor in people has disappeared... so they're acting on any urge that comes along... instead of censoring out the unacceptable ones. |
"Per coraggio, rischio della vita, per propria scelta e con totale sprezzo per la propria vita il tenente Fowler, agendo nella più elevata tradizione del servizio ha mostrato coraggio". | "For gallantry, risk of life, upon his own decision and with total disregard for his own life Lieutenant Fowler, acting in the highest tradition of the service displayed courage." |
# Sta agendo in Suo nome # | ♪ is acting on His part ♪ |
- Cio' significa che non stava agendo come un insegnante. | Right. Which means he wasn't acting as an agent of the school. |
- Pensa che stia agendo emotivamente, che dovrei lasciare le missioni ai professionisti. | You think I'm acting emotionally, that I should leave the missions up to the professionals. |
- Signor McCandless, il signor Caspere ha di fatto venduto il lotto al signor Semyon agendo come una holding a durata limitata. | - Mr. McCandless, Mr. Caspere had effectively sold Mr. Semyon the land while acting as a short-term holding company. |