Get an Italian Tutor
to do
E non voglio vedere un venditore di grandi prospettive come te lasciare il lavoro senza avergli dato ogni occasione per affermarsi.
And I can't bear to see such a good-looking prospect walk out of my door without giving him every chance to shine.
L'altro giorno mi ha detto: "Quel ragazzo è chiuso, è difficile, eppure io gli voglio lo stesso un gran bene e farò il possibile... per aiutarlo ad affermarsi nella vita!" Lui può fare molto per te.
Just the other day he said to me: "That boy is so closed off, so difficult... "... but I still love him a great deal, and will do everything I can to help him establish himself in life!" You know, Michele, he can do a lot for you.
La produzione e' stata interrotta di nuovo, e se continua cosi', il film non riuscira' mai ad affermarsi come primo blockbuster della prossima estate.
Production is shut down again, and if this keeps up, the film will never make its tent-pole position as the first blockbuster of next summer.
Senta, lo so che lei deve ancora affermarsi qui, ma non e' questo il momento giusto.
Look, I know you need to define yourself here And putting me in my place is one way to do that,
Tu eri la porta di un 'altra vita... in cui il mio seme avrebbe potuto affermarsi.
[ Santana Thinking] You were the door to another life, where my seed might have been affirmed.
Dare? No, ma quando mi affermo, e' una vittoria anche per gli altri.
No, but when I succeed, other people do too.
Nella sua deposizione non si afferma che i modelli in produzione erano sicuri.
Your affidavit doesn't say That the production models were safe,
"Ho sempre affermato, e lo faccio ancora, "che non ho fatto nulla di cui dovrei vergognarmi.
"I have consistently stated that I've done nothing of which I should be ashamed.
Come è stato affermato a destra, Ho lasciato.
Look what they've done to me! Scoundrels! Scoundrels!
Signore, da quanto affermato da Miller e O'Connor, l'equipaggio non solo sospetta che Niels sia stato ucciso, ma pensa anche che l'alto comando l'abbia permesso o addirittura ordinato.
Sir, from what Miller and O'Connor reported, the crew not only suspects Niels was murdered, they also believe senior leadership condoned it or even ordered it.
Gli ordini sono di colpire duro prima che si affermino.
Orders are to come down hard before they get established.
Meyer Lansky... Bugsy Siegel... e Vito Genovese... lavorano insieme per divenire i criminali più affermati che il mondo abbia mai conosciuto... organizzando il crimine in una industria multimilionaria... e lasciando alle spalle un'eredità... che per sempre... cambierà l'America.
Meyer Lansky, Bugsy Siegel, and Vito Genovese worked together to become the most successful criminals the world has ever known, organizing crime into a multimillion-dollar industry and leaving behind a legacy that forever changes America.
Perche' non favorire talenti affermati?
I don't collect to sell, I sell to collect.
Poi ho letto su Internet di ragazzi che si erano affermati nel basket facendosi strada nei playground.
I'd read stuff online that talked about guys getting an opportunity in this game by dominating on the playgrounds.
Puntavano ai nuovi affermati club underground di Londra, suonando con gruppi come Arthur Brown e i Pink Floyd al Middle Earth e all'UFO.
They headed for London's newly established underground clubs, playing with groups such as Arthur Brown and Pink Floyd at Middle Earth and UFO.
Siamo sempre rappresentati come dei delinquenti o dei cafoni, ma non c'interessa perche' siamo membri affermati della societa'.
We're always portrayed either as "goombahs" or "guidos". But we don't care, because we're successful members of society.