Get an Icelandic Tutor
to cool
Notaðu andardráttinn til að kæla hafragrautinn.
Save your breath to cool your porridge.
Ég keld nú sé góður tími til að börn breiði út kugmynd um snjó til að kæla kirðina.
I believe now is good time for all children to spread amazing concept of snow to cool off court. Yes?
Nei, væna. Hann fór örugglega að finna fína leðjuholu til að kæla sig í.
I'm sure he just went off to look for a nice... mud hole to cool down in.
Stór vefmiðlasetur framleiða hita og það þarf að kæla þau. Af hverju þarna?
Large server farms generate a lot of heat, they need to be cooled.
Þú verður að leyfa henni að kæla sig.
That kind of woman, you gotta let her cool off for a while. Abel, Abel.
Þeir ætla að ganga um hverfið og kæla sig niður.
They're just walking around the block to cool themselves off.
Farðu bara úr kjólnum og ég skal kæla þig niður.
You just go and take your dress off and I'll cool you down.
Viltu koma inn og kæla þig?
Why don't you come on in here and cool off?
Notaðu andardráttinn til að kæla hafragrautinn.
Save your breath to cool your porridge.
Ég keld nú sé góður tími til að börn breiði út kugmynd um snjó til að kæla kirðina.
I believe now is good time for all children to spread amazing concept of snow to cool off court. Yes?
Hvað með að þú stingir höfðinu í hafið og kælir þig niður.
How about you go stick your head in the ocean and cool yourself off.
Göngum og kælum tungur okkar.
Let us walk to cool our tongues.
Haldið honum í smástund og kælið hann niður.
Keep him on ice for a while, will you. Let him cool his boots. Jesus!
Ég kældi höfuð sjúklingsins með ís.
I cooled the patient's head with ice.
Þetta er svo kælandi!
My, that's cooling!
Ūetta er svo kælandi!
My, that's cooling!