Get an Icelandic Tutor
to drown
Kannski ættum við að drekkja því.
Maybe we could reaching in and make it drown.
- Þú ert að drekkja mér!
- You're drownin' me!
- Fyrir að drekkja mér?
- For drowning me?
Ég hefði átt að drekkja honum daginn sem ég hitti hann!
I should have drowned that son of a bitch the first day I met him.
Ætlarðu að drekkja mér?!
What are you trying to do, drown me?
- Já, en ekki drekkja viskíinu.
- Yes, but don't drown the whisky.
Er gaman þegar menn myrða konur og mæður drekkja börnum sínum?
It's fun when a man beats his wife to death, when a mother drowns her baby.
Kannski ættum við að drekkja því.
Maybe we could reaching in and make it drown.
- Þú ert að drekkja mér!
- You're drownin' me!
- Ekki drekkja honum.
- Don't drown him.
Þannig drekki ég honum.
I'm gonna draw him in and drown him.
Þá drekki ég mér.
Well, that's it. I'm gonna drown myself.
Ūannig drekki ég honum.
I'm gonna draw him in and drown him.
Ūá drekki ég mér.
Well, that's it. I'm gonna drown myself.
Sérstaklega með fullt af tónlist sem drekkir þeim.
- It will? - Sure. Especially with lots of music underneath, drowning it out.
Ég vil ekki að þú drekkir mér.
I don't want you to drown me.
Ef þetta heldur áfram drekkir það hjartanu.
If this continues, his heart will drown.
Þú drekkir honum.
-You're gonna drown it.
Fögnum í stađinn. Eđa drekkjum sorgum okkar.
So let's celebrate instead, or drown our sorrows.
Eitrið fyrir þeim, drekkið þeim, berjið þá í hausinn.
Any way you like. Poison them, drown them. Bash them in the head.
Sá sem gaf henni dópið hafði nægan tíma til að hugsa áður en hann drekkti henni.
Guy who drugged her had plenty of time to think about this before he drowned her.
Við baðkarið þar sem David Smith drekkti fjölskyldu sinni.
I brushed my goddamn teeth right next to the tub where Sir David Smith drowned his whole family.
Barnið sem hann var að skíra, hann drekkti því næstum því.
The baby he was baptizing, he almost drowned it.
Hann drekkti fyrstu fjölskyldunni.
The first family, he drowned.
Sá sem gaf henni dķpiđ hafđi nægan tíma til ađ hugsa áđur en hann drekkti henni.
Guy who drugged her had plenty of time to think about this before he drowned her.
Hippasus, hann ætlaði að segja frá óræðu tölunum en þeir þögguðu nú niður í honum... aldrei, þú veist þeir drekktu honum og.. ...og Josef Strauss og Joseph Strauss lííka!
-Hippasus was going to tell about the irrational numbers but they silenced him, they drowned him, and Josef Strauss as well!
Hvernig líiður okkur í dag? ... Hippasus, hann ætlaði að segja frá óræðu tölunum en þeir þögguðu nú niður í honum... aldrei, þú veist þeir drekktu honum og.. ...og Josef Strauss og Joseph Strauss lííka!
-Hippasus was going to tell about the irrational numbers but they silenced him, they drowned him, and Josef Strauss as well!
Atticus, hann hefur drekkt matnum sínum í sýrópi og nú hellir hann því yfir allt.
But, Atticus, he's gone and drowned his dinner in syrup and now he's pouring it all over.
Hann var skotinn í höfuðið og drekkt í ánni, Archie!
He was shot in the head and drowned in the river, Archie.
Þær voru hengdar og þeim drekkt.
They were hanged and drowned.
En þegar það er kominn tími til að para sig, svo að segja, hrifsa þær háseta af bát eða af dekkinu, fá sínu fram og þá eru hásetarnir dregnir niður á hafsbotn, þeim drekkt og étnir.
But when it comes time to churn butter, so to speak, they snatch a sailor out of a boat... ...or off the deck of a ship, have their way, and then the sailors are pulled to bottom and drowned and eaten.
Þú minntist aldrei á að neinum hefði verið drekkt.
You never said anything about anyone being drowned.