Get a Hungarian Tutor
to teach
Cserébe én is próbáltam okítani, hogy évezze az életet, míg lehet.
I, in turn, have tried to teach him. You have to savour life while you can.
Próbáltalak okítani, és te nem tanultál semmit?
Trying to teach you a lesson here. And you learn nothing?
Nem okítunk ki másokat.
And we don't teach others manners.
Mindíg okítanak.
Always teaching.
- Az indián stílusra okítom, fiam.
- I'm trying to teach him some Indian, son.
Szóval egy hétig nyelvtanra és előkelő német főzésre okítom.
So, I'm taking a week off work to teach you some grammar and high German cuisine.
Tudod, mi az ábra. Mi megkapjuk e csodás létesítményeket, az egyetem pedig a ma csodás elméit, akik a holnap legcsodásabb elméit okítják.
You know the drill, we get these beautiful facilities MIT gets America's great minds of today, teaching their great minds of tomorrow.
Megvallom, volt egy anyám, aki más életre okított.
I confess I had a mother who taught me a different way of life.
Hát nem az lenne a dolgom, hogy okítsam önöket?
I mean, shouldn't I be teaching you things?
És persze most, útra kell kelned, hogy szerte a vidéken okítsd a Kung Funak eme magasabb formáját, elterjesztve a tanultakat.
And, of course, now you must travel the land, teaching this higher form of Kung Fu, spreading all that you have learned.
Biztos rávette a bátyját, hogy titokban okítsa.
She must has persuaded her brother to teach her behind my back.
Tanulja meg a fölöttese dolgát! És okítsa ki az alárendeltjét!
Savage, you learn the job of the man above you, and you teach your job to the man below you in rank.
Ezért csináltad? Hogy okíts?
Is that why you're doing this, to teach me?
Taníts, okíts.
Each one teach one.
Arra használta őket, hogy higiéniára okítson, fegyelmet tartson,
She used them to teach hygiene, to control behavior