Ami veled történt, az el fog múlni. | And what happened to you is going to pass. |
Amikor külön voltunk, az idő egyáltalán nem akart múlni. | When we were apart, the time didn't seem to pass at all. |
Az érzés el fog múlni, ha elég erős vagy, hogy elmúlaszd. | The moment will pass if you're strong enough to pass through it. |
De mint minden vihar, ez is el fog múlni. | But like all storms, this one is going to pass. |
El fog múlni ez az egész. | This is all going to pass. |
Eljön majd a nap, mikor egy este annyira megrészegülsz... hogy te magad múlsz el. | There will be a day when the evening will be intoxicated.. ..and you will pass away. |
"Úgyanígy múlik el." | "has come to pass as thus." |
Azt szerettem volna, ha gyorsan múlik az idő ...múlása segít továbbjutni | I wanted time to pass quickly, but instead I was forced to witness the passing of every second of every hour. |
Erre a pillanatra, mely túl sokat késett és túl gyorsan múlik el. | To this moment, too long delayed and too quick to pass. |
Hogy hogyan, az csak magukon múlik. | How that comes to pass depends entirely on you. |
Szóval csak az irodalmárokon múlik és teletömöm a fejüket. | So they want to pass it on to literary guys and get them stoked on it. |
"A pillanatok lassan múlnak. | "Moments are passing by slowly. |
"Ahogy az évek múlnak, | "As the years pass, |
"Észrevétlen múlnak el a napok és éjszakák. " | I know not how passes the day and night |
A kapcsolatunk egyre erősebbé válik, ahogy múlnak a napok... | The relationship is growing stronger as days pass... |
A napok múlnak, és mielőtt észbekapnék, hetek múltak. | Days passed, and before I knew it, weeks. |
- A Szenátus a múlt héten megszavazta! | -The Senate passed a bill last week. |
- A múlt hónapban hunyt el. | Auntie Lai passed away last month. |
- Ez nálunk családi hagyomány. Albert bácsi múlt héten nyiffant ki tőle. Rám talán egy hónap múlva kerül sor. | Me Uncle Albert passed away with it last month, and I'll be down going this month by the feel of it. |
- Már el is múlt. | - Moment's passed. |
...és az idő csak múlt. | 'And so time passed. |
Évek százai fognak eltelni, Keenin, és minden megpróbáltatás csak a távoli múltunk része lesz. | Hundreds of years will have passed, Keenin, and all of this hardship will be part of our distant history. |
"Ahogy múltak az elszigeteltség hónapjai, Kezdtem megőrülni." | "As the months of solitude passed, I began to go insane. |
A háború befejeződött... Teltek múltak a hónapok, de őket még a szögesdrót mögött tartották. | The war had ended and the year 1945 passed... while they were kept behind barbed wire. |
A napok csak múltak, de Lehmann úr nem tudott közelebb kerülni. Katrinhoz, a Piaccsarnok csinos szakácsnőjéhez. | Time passed without Herr Lehmann making any noticeable progress with Kathrin, the pretty cook at The Market Restaurant. |
A napok múlnak, és mielőtt észbekapnék, hetek múltak. | Days passed, and before I knew it, weeks. |
A napok múltak, A diákok visszatértek a helyükre, de a szék, a második az utolsó sorban mindig üresen maradt. | The days passed, the panther was caught, the students had returned to their places, but that seat in the second-to-last row was always empty. |
Az istenek nem engedik, hogy álmomban múljak ki vénségemre! | The gods won't let me pass in my sleep... ripe with age. |
"Örökké vágyakozni fogunk..." "hogy múljon el ez a korszak" | We shall thirst forever... should this season pass |
- Hidegnek kell lennem, keménynek, hadd múljon el. | -I must be cold, hard, let it pass. |
Az a lényeg, hogy múljon az idő, és semmi ne jusson el hozzád. | All that matters to you is that time should pass and nothing should get through to you: |
Aztán az új örömök megkoronázásával minden pillanat derűsen múljon | Then with new pleasures crowned Be every moment gaily passed |
Derűsen, derűsen múljon | Gaily, gaily passed |
"A szerelem egy múló szellő, mondják." | "Love is a passing breeze, they say" |
"Az múló évekkel szemben is, vándorló" "vándorló, vándorló" | Also with the passing of the years vagabond... |
*Egy múló szeptember | # A passing September |
- Ez egyértelműen nem múló hóbort volt. | That was clearly... not just a passing interest. |
- Ez nem csak egy múló ötlet. | - That's not just a passing remark. |