Get a Hungarian Tutor
to pass
Ami veled történt, az el fog múlni.
And what happened to you is going to pass.
Amikor külön voltunk, az idő egyáltalán nem akart múlni.
When we were apart, the time didn't seem to pass at all.
Az érzés el fog múlni, ha elég erős vagy, hogy elmúlaszd.
The moment will pass if you're strong enough to pass through it.
De mint minden vihar, ez is el fog múlni.
But like all storms, this one is going to pass.
El fog múlni ez az egész.
This is all going to pass.
Eljön majd a nap, mikor egy este annyira megrészegülsz... hogy te magad múlsz el.
There will be a day when the evening will be intoxicated.. ..and you will pass away.
"Úgyanígy múlik el."
"has come to pass as thus."
Azt szerettem volna, ha gyorsan múlik az idő ...múlása segít továbbjutni
I wanted time to pass quickly, but instead I was forced to witness the passing of every second of every hour.
Erre a pillanatra, mely túl sokat késett és túl gyorsan múlik el.
To this moment, too long delayed and too quick to pass.
Hogy hogyan, az csak magukon múlik.
How that comes to pass depends entirely on you.
Szóval csak az irodalmárokon múlik és teletömöm a fejüket.
So they want to pass it on to literary guys and get them stoked on it.
"A pillanatok lassan múlnak.
"Moments are passing by slowly.
"Ahogy az évek múlnak,
"As the years pass,
"Észrevétlen múlnak el a napok és éjszakák. "
I know not how passes the day and night
A kapcsolatunk egyre erősebbé válik, ahogy múlnak a napok...
The relationship is growing stronger as days pass...
A napok múlnak, és mielőtt észbekapnék, hetek múltak.
Days passed, and before I knew it, weeks.
- A Szenátus a múlt héten megszavazta!
-The Senate passed a bill last week.
- A múlt hónapban hunyt el.
Auntie Lai passed away last month.
- Ez nálunk családi hagyomány. Albert bácsi múlt héten nyiffant ki tőle. Rám talán egy hónap múlva kerül sor.
Me Uncle Albert passed away with it last month, and I'll be down going this month by the feel of it.
- Már el is múlt.
- Moment's passed.
...és az idő csak múlt.
'And so time passed.
Évek százai fognak eltelni, Keenin, és minden megpróbáltatás csak a távoli múltunk része lesz.
Hundreds of years will have passed, Keenin, and all of this hardship will be part of our distant history.
"Ahogy múltak az elszigeteltség hónapjai, Kezdtem megőrülni."
"As the months of solitude passed, I began to go insane.
A háború befejeződött... Teltek múltak a hónapok, de őket még a szögesdrót mögött tartották.
The war had ended and the year 1945 passed... while they were kept behind barbed wire.
A napok csak múltak, de Lehmann úr nem tudott közelebb kerülni. Katrinhoz, a Piaccsarnok csinos szakácsnőjéhez.
Time passed without Herr Lehmann making any noticeable progress with Kathrin, the pretty cook at The Market Restaurant.
A napok múlnak, és mielőtt észbekapnék, hetek múltak.
Days passed, and before I knew it, weeks.
A napok múltak, A diákok visszatértek a helyükre, de a szék, a második az utolsó sorban mindig üresen maradt.
The days passed, the panther was caught, the students had returned to their places, but that seat in the second-to-last row was always empty.
Az istenek nem engedik, hogy álmomban múljak ki vénségemre!
The gods won't let me pass in my sleep... ripe with age.
"Örökké vágyakozni fogunk..." "hogy múljon el ez a korszak"
We shall thirst forever... should this season pass
- Hidegnek kell lennem, keménynek, hadd múljon el.
-I must be cold, hard, let it pass.
Az a lényeg, hogy múljon az idő, és semmi ne jusson el hozzád.
All that matters to you is that time should pass and nothing should get through to you:
Aztán az új örömök megkoronázásával minden pillanat derűsen múljon
Then with new pleasures crowned Be every moment gaily passed
Derűsen, derűsen múljon
Gaily, gaily passed
"A szerelem egy múló szellő, mondják."
"Love is a passing breeze, they say"
"Az múló évekkel szemben is, vándorló" "vándorló, vándorló"
Also with the passing of the years vagabond...
*Egy múló szeptember
# A passing September
- Ez egyértelműen nem múló hóbort volt.
That was clearly... not just a passing interest.
- Ez nem csak egy múló ötlet.
- That's not just a passing remark.