! אל תתני לו לעבור ! | Oh, don't let him pass! |
! אסור לך לעבור | You cannot pass! |
! את לא יכולה לעבור | Your car cannot pass! |
! הייתי חצי נקודה בשביל לעבור ! | I was half a point off passing! |
! תן לו לעבור אותך, דרי ? | Let him pass you, Darry! |
! בני עבר כאן ! עכשיו אמצא אותו ! | My son passed here! |
! הוא עבר | He passes! |
" אוצר זה היה עבר מאב לבן . | "This treasure was passed from father to son. |
"בסופו של אף אחד מ הפאבים עבר את המבחן. | 'In the end, none of the pubs passed muster. |
"מלאך מוות פרש את כנפיו על הפיצוץ, ונשמתי את פניו של האויבים כמו שהוא עבר ". | "The Angel of Death spread his wings on the blast, and breathed in the face of the foes as he passed." |
" כבר עובר דרך אזורי מגורים בהפרת של תקנים הפדרליים " | "have been passing through residential areas in violation of federal standards." |
"אז אני עובר אליהם עדיין חי על מקש זה | "So I pass to them still living this key |
"אתה עובד פרילנס בעיתון "אדישן ניו-יורק ."כתבת ספר אחד, "אני עובר כמו הלילה והדירוג שלך באמזון .הוא בערך 447,000 | You freelance at Edition NY. You've written one book, I pass like night. And your Amazon ranking is roughly 447,000. |
"היא צריכה לקבל "טוב במבחן הבא שלה ובכל בחינה אחריה .על מנת לקבל ציון עובר | She needs to get a "b" on her next exam And every exam after that just to pass. |
"כפי שאתה עובר פסק דין על אחד מהבנים שלנו ולשקול לשלוח אותו לגורלו בארצות הברית, יודע ש, Extraditables, יהיה לשפוט אותך ולהביא משפט קשה בהרבה " | "As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher." |
"כשהשמש עוברת דרך, על היום הרביעי לאחר היפוך "... זה כמו סטונהנג '. | "When the sun passes through, upon the fourth day after solstice"... It's like Stonehenge. |
* וזה קורה כל יום * * כאשר איזו עוברת אורח * | # And it happens every day # When some passer-by # invites your eye |
,'היא עוברת את קלרידג .ואז נכנסת לכיכר ,לפתע, הם רואים זה את זה | She passes Claridge's, then she enters the square. Suddenly, they see each other. |
,או כל פעם שאני עוברת ליד קופי-פוט .רציתי להתייאש ולוותר | And every time I pass Starbucks, or every time I passed the Coffee Pot, it's like, I'd start to reach for it. |
,אם אני עוצם אותם כשאת עוברת .כל גופי זועק לאוויר | If I close them when you pass, my whole body cries out for air. |
"הצעיר פרסיבל, לא יותר מ15... מהבטיחות של הסבך, צפה האבירים עוברים | "Young Percival, no more than 15 from the safety of the thicket, watched the knights pass by. |
(צפר) הם עוברים את יציאת Sylmar. | They're passing the Sylmar exit. |
, נעמדתי על הרגליים ומעולם לא הרגשתי מים עוברים מתחת לגלשן . כל כך מהר | And I hit my feet and I've never felt water pass across the bottom of a surfboard so fast. |
,אבל אתה יודע, אני ,אני פשוט יכולה לחוש את החיים עוברים .למול עיניי | But you know, I can just- - I can just feel... Life passing me by. |
,אבל זה לא מושלם .הם עדיין פולטים חום ,בכל פעם שהם עוברים מעל חדר זה יגרום לעלייה .קלה בטמפרטורת החדר .ניתוח אקלים | Every time they pass over a room, it'll cause a slight rise in the ambient temperature. |
,השנים עוברות .אבל זה תמיד יישאר האיזור הארקטי | The years pass, but this will always remain the Arctic. |
,זו חייבת להיות רכבת ארוכה רכבת משא את-ה יכול-ה גם לראות את הרכבות עוברות מכאן | This must be the long one, the freight train You can also watch the trains passing by from here |
,כל תשע הממלכות ,כל תשע הממלכות עוברות זו בזו וכוח הכובד, האור ואפילו חומר .מתרסקים מעולם אחד לשני | But during the Alignment, everything is connected, all nine realms. All nine realms are passing through each other and gravity, light, and even matter, is crashing from one world to the other. |
,כמו שקרני רנטגן לא עוברות דרך עופרת .זמן לא יכול לעבור דרך שדה הקיפאון ,למרות שאתה קיים ,אתה כבר לא קיים בזמן | See, just as X-rays can't pass through lead, time cannot penetrate the stasis field. So, although you exist, you no longer exist in time, and for you time itself does not exist. |
,עדיין, כשהשנים עוברות ,ואתה מסתכל שוב על החיים חלק בי מקווה שעדיין הייתי .יכול לתקוע אותו גם לרובין | Still, as the years pass, and you take stock of your life, part of me wishes I could've kept sticking it to Robin, too. |
(מצחקק) הטוב, אני מקווה שזה אומר שאני עברתי בדיקה. | (Chuckles) Well, I hope this means I've passed inspection. |
*כן* .אושרתי .עברתי את האבחון-הפסיכולוגי שלי | ♪ Yeah... ♪ I've been approved. I passed my psychological evaluation. |
,אבל במקרה שאת סקרנית .עברתי את הבדיקה ,אולי עכשיו תרדי לי מהגב .ותתני לעבר להישאר בעבר | But in case you're curious, I passed the test. Maybe now you'll get off my back and let my past stay in the past. |
,אבל תראו .אני מצטערת שאני מפריעה הממ, עברתי על פני ,מלון בדרך לכאן ... ואני הולכת להישאר שם, ו | But look, I am sorry to intrude. Um, I passed a hotel on the way here, so I'm gonna stay there, and... |
,אישה מבוגרת הכניסה אותי פנימה .נתנה לי להסתובב לבד ,עברתי ליד משרדו ,הוא לא ראה אותי | An old woman let me in, let me wander around by myself. I passed his office, he didn't see me, and it was open. |
! מתוק, עברת! | Honey, you passed. |
! עברת את המבחן | You have passed the test. |
! ריס, הרגע עברת את בית החולים | Reese, you just passed the hospital! |
".עברת את המבחן, ילדה" | You passed my test, girl. |
,אוגי, חדשות טובות .עברת את מבדק הפוליגרף .תחזור לשולחנך מחר בבוקר | - Auggie, good news- - you passed your polygraph. You'll be back on your desk tomorrow morning. |
,אל תרחם עליי, מקסוול .נשמתי פשוט עברה לממד אחר ! | Don't feel sorry for me, Maxwell. My soul has merely passed into a different dimension. |
,אם אין לך הגנה .אין סיבה לשימוע ,אנה עברה כל בדיקת סמים .גם משבוע שעבר | Yes, but Anna has passed every drug test, including the one last week for Monday's race, Your Honor. |
,בהלנה ,הטבעת הזו עברה דרך המגנים | B'Elanna, this ring has passed through the shields, crushed the hull, twisted the ship. |
,בסיפור שקשור לנושא הרשות המחוקקת עברה בצורה מכרעת על הצעת חוק האוסר ביקורי התייחדות .בין אסירים לנשותיהם | In a related story, state legislatives have overwhelmingly passed a bill banning conjugal visits between the inmates and their wives. |
,היא עברה לידו ,בקושי סנטימטר ממנו ".כאילו הוא לא היה קיים | She passed by him, barely a centimeter away, as if he didn't exist." |
! הרגע עברנו את ה-64 | We just passed 40! |
! הרגע עברנו את ה-70! | We just passed 45! |
! כבר עברנו את הפאב ? | We passed by the pub already. |
".כרגע עברנו את העיר "טרברס | We just passed Traverse City! |
"טוב, כרגע עברנו את "מוזר ."ואנחנו נכנסים מיד ל"מפחיד | Ok, we just passed awkward and headed straight into creepy. |
,למדתם לטפל בילדים שלכם ...איך לתחזק את בתיכם .וכולכם עברתם את בדיקת הסמים | You've learned how to care for your children, how to maintain your homes... and you've all passed the drug test. |
- האבורג'ינית (ילידים אוסטרליים .עברתם דרכם בדרך לכאן | The Aboriginal one. You would have passed it on the way in. |
...איך את .מזל טוב, עברתם את המבחן הראשון | Whoa! How did you... Congratulations, you have passed the first test. |
...תקשיב ,כשעזבתם את ההרים .בוודאי עברתם בניו-יורק | Listen, when you left the mountains you must've passed through New York. |
.ברכותיי, יחידה כולכם עברתם בהצלחה .את האימון הבסיסי | Congratulations, men. You've all passed basic training. |
.עברתן את המבחן ? | - You guys passed the test. |
"כל הנכסים של ה"אש .הישן עברו אלי זה אומר שכל מה .שבמעבדה | As The new Ash, all The old Ash's chattel is passed to me. That means everything from the lab. |
'אנחנו המשכנו בבנייה וכימים הארוכים וחמים עברו, ' הגשר עקב בצד אגודל קרוב יותר לגדה הנגדית " | 'We carried on with the build and as the long, hot days passed, 'the bridge inched closer to the opposite bank.' |
* זכרונות עברו * * אז חופשי וקל * | ♪ Memories passed ♪ ♪ So free and easy ♪ |
,'עברו קרוב ל-30 דק וביאטריס עדיין יכלה להרגיש את החיפזון .מהפלירטוט של קונרד | Nearly 30 minutes had passed and Beatrice could still feel a rush from Conrad's flirtation. |
,... אתה יודע חבר .כבר עברו תשע שעות | I know my friend, passed nine hours! |
(צוחק) אני אעבור. | (Laughs) I will pass. |
.אעבור איתך את שער הבית | I will pass through the gates with you. |
00 אנחנו בכיוון פרינס .רופרט שבקולומביה הבריטית אעבור דרך ונקובר .ומשם ארד לסיאטל ...ולאחר מכן, סן-פרנסיסקו | Potting a course for Prince Rupert in British Columbia. I will pass Vancouver, drop down to Seattle. |
אם זו ,הדרך בה הן מתייחסות אלייך אין שום סיכוי שקופר .ייכנס לבית הספר הזה ,לא, הן בוחנות אותי .ואני אעבור את המבחן שלהן | Trust me. If that's the way they're treating you, there's no way Cooper is gonna get into this school. No, they're testing me, and I will pass. |
אני אעבור על ההודעה שלך, האדון. | I will pass on your message, Lord. |
,הצעת החוק תעבור .ברוב של שני קולות את יכולה למסור את זה .לחברה שלך, גברת סקורסקי | The bill will pass. We have it by two votes. You can pass that along to your friend, Ms. Skorsky. |
,תעבור את המבחן הראשון רק אם הרגליים שלך .לא נוגעות בריצפה | You will pass the 1st test only if your feet don't touch the ground |
.אם תעשה את המבחן שוב, תעבור ברגע שתהיה מודע לכך, שיכולים להיות | If we'll do the test again you will pass. Once you are aware, that their can be black harts and red spades, you'll be able to parse them. |
.הבחילה שלך תעבור | The sickness to your stomach will pass. |
.הבחילה תעבור ברגע שנתרגל לגובה | The sickness will pass once we get used to the altitude. |
.את תעברי את הבחינה' את תגידי לאביך לומר לאייק' | "You will pass your bar. "You will tell your daddy to tell Ike... not to send up the U-2. " |
".איש בעל תשובה יעבור" | "The penitent man will pass. |
".אני חושב שהוא יעבור" | I think he will pass." |
".רק איש בעל תשובה יעבור" | "Only the penitent man will pass." |
...אם הכיוון של סקינר נכון ...נעבור דרך מיצרים מסוכנים ,וניכנס לנהר האמור .שנשפך לאגמי הקרח של מונגוליה ...כמעט בלתי נגישים לזרים | If Skinner's headings are correct we will pass through the treacherous Straits of Tartary and enter the Amur River, which empties out into the frozen lakes of Mongolia, virtually inaccessible to outsiders. |
אבל אל תטעו, אנחנו נראה .לעולם שאנחנו נעבור את המבחן הזה .אלוהים יברך אתכם | But make no mistake, we will show the world that we will pass this test. God bless. |
,למרבה הצער, רובכם תעברו אבל יש אחד או שניים מכם | Sadly, most of you will pass, But there are one or two of you out there |
,אם כך ,הם יעברו דרך רומא ,אם יגיעו כה רחוק | So,they will pass through Rome,if they get this far,and leave the Holy City as it was. |
..מאות שנים יעברו ..אבל מחורבות עירנו ומצבות זיכרון | Centuries will pass, but from the ruins of our cities and cultural monuments |
.אני אגדל זקן אנשים מחיי הקודמים יעברו דרך העיר | I'll grow a beard. People from my old life will pass through town. They won't even recognize me. |
.והרגשות האלו שלך י.. יעברו | We put a bit of distance between him and ourselves, and these feelings of yours will-will pass. |
.מעולם לא ראיתי עיר .מעולם לא דיברתי עם גברים ...ואני חוששת שחיי יעברו | I've never seen a city, I've never spoken with men. And I fear my whole life will pass... |
".כבוד , כבוד, עבור מכאן" | "Ave, ave, passed through this way." |
# יום אחד, עם עבור הזמן # | When time has passed |
# תתחרט על כך # # ... יום אחד, עם עבור הזמן # | You'll regret it one day when time has passed. |
, יש רק דרך אחת בטוחה עבור סניור אנטוניו .שאת תחתמי על הדרכון לחזרתו | There is only one safe course for Señor Antonio... that you sign the passport for his return. |
,אולי נזרוק לו חבל הצלה .ניתן לו כמה נקודות זכות עבור המידע רק בגלל שהוא שוטר זה לא אומר .שנוותר לו. | Let's throw him a lifeline, give him a free pass for the information. Just 'cause he's a cop doesn't mean he gets a free pass. |
-עברי לצד השני .למה? | - Get in the passenger seat. |