Cooljugator Logo Get a Hebrew Tutor

משך

to pull

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Conjugation of משך

This verb can also mean the following: stretch, extend
אני (ani)/אתה (ata)/הוא (hu)
אני (ani)/את (at)/היא (hi)
אנחנו/anakhnu
אתם/atem
Present tense
מושך
mṿosheׁkhə
I/you/he (masculine) pull
מושכת
mṿosheׁkhet
I/you/she (feminine) pull
מושכים
mṿoshəׁkhiym
we/you all/they (masculine) pull
מושכות
mṿoshəׁkhṿot
we/you all/they (feminine) pull
אני (ani)
אתה (ata)
את (at)
הוא (hu)
היא (hi)
אנחנו (anakhnu)
אתם (atem)
אתן (aten)
הם (hem)/הן (hen)
Past tense
משכתי
mashaׁkhətiy
I pulled
משכת
mashaׁkhəta
you (masculine) pulled
משכת
mashaׁkhətə
you (feminine) pulled
משך
mashaׁkhə
he pulled
משכה
mashəׁkhah
she pulled
משכנו
mashaׁkhənṿ
we pulled
משכתם
məshaׁkhətem
you all (masculine) pulled
משכתן
məshaׁkhəten
you all (feminine) pulled
משכו
mashəׁkhṿ
they pulled
אני (ani)
אתה (ata)
את (at)
הוא (hu)
היא (hi)
אנחנו (anakhnu)
אתם (atem)
אתן (aten)
הם (hem)
הן (hen)
Future tense
אמשוך
’mshṿkh
I will pull
תמשוך
tmshṿkh
you (masculine) will pull
תמשכי
timəshəׁkhiy
you (feminine) will pull
ימשוך
ymshṿkh
he will pull
תמשוך
tmshṿkh
she will pull
נמשוך
nmshṿkh
we will pull
תמשכו
timəshəׁkhṿ
you all (masculine) will pull
תמשוכנה
tmshṿkhnh
you all (feminine) will pull
ימשכו
yiməshəׁkhṿ
they (masculine) will pull
תמשוכנה
tmshṿkhnh
they (feminine) will pull
Imperative mood
-
משוך
mshṿkh
pull!
משכי
mishəׁkhiy
pull!
-
-
-
משכו
mishəׁkhṿ
pull!
משוכנה
mshṿkhnh
pull!
-
-

Examples of משך

! או, לא משכת את" החרב שאסור למשוך"ממקומה ?

You pulled the "don't pull this sword" sword, didn't you?

! אוקיי,למשוך

Okay, pull!

! אחד, שתיים, שלוש, למשוך !

One, two, three, pull!

! לא למשוך

No pulling!

! למשוך, למשוך

Pull, pull.

! כן, הוא פשוט משך את מכנסיו שלו למטה?

Yeah, he just pulled his own pants down?

"אתה כבר יכול לתלות שלט "שטינקר .מניאון מסביב לצוואר שלי לא גיינסלי משך בחוטים ?

Might as well hang a neon "snitch" sign around my neck. Wasn't it Gainsley who pulled strings in D.C.

"טוב, חכה עד שתשמע מי "משך בחוטים .כדי להכניס אותנו לחדר ההלבשה של היאנקיס ?

Well, wait till you hearwho pulled some strings to get us into the Yankee locker room. - You?

'האם לאכל הטירונים מקבלים ארבע אינץ .אבא שלי היה הסמפכ"ל- הוא משך בחוטים כדי .לוודא שאקבל את האקדח הגדול האקדח 6אינץ' 357 היה היחיד שנשאתי .עד שעברנו לכלים אוטומטיים

My dad was Deputy Chief. He pulled strings to make sure I got the big gun. That six-inch .357 was the only firearm I carried until we switched to automatics.

'עד שלבסוף ג'ורג... משך אותי הצידה והסביר לי את ההבדל .בין הגמוניה לבין הומיניה

...until George finally pulled me aside and explained the difference between hegemony and hominy.

! אתה מושך יותר מדי, ראש לפת

Quit pulling so hard, Turnip-head.

"ארגון ה"יוזמה .מושך בחוטים בשבילו כעת, השאלה היא .כיצד הוא יודה להם

The initiative's pulling strings for him. Just a question now of how he'll show his gratitude.

"האם אתה מושך תמונות הזהות?"

"Did you pull the identity photos?"

"שמעתי "מטר אש ."ו"מושך בחוטים" ו"נשמה .זה כל מה ששמעתי

It was all "a rain of fire" and "pulling strings" and "a soul." That's all I heard.

'הוא נהג לעבוד בברייטון-ביץ .עד שאליאס בעט אותו החוצה אנחנו מאמינים ,שהוא מושך בחוטים מבפנים

Used to work Brighton Beach till Elias kicked him out. We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights.

! את מושכת אותי בחזרה

You pull me back in!

! את מושכת לי בשיער

You're pulling my hair!

, זה לוחץ .זה לוחץ , זה לוחץ .את מושכת את זה חזק מדי, נו

Too tight, too tight. You're pulling it too hard.

,אז אני מושכת אותך .ואז אותו אנחנו הולכים להוציא אותו מכאן

I then pull you up, then him.

,אז, הם נתנו לה רימון-יד ,ולילה אחד היא מופיעה בבר המלון .והיא מושכת את הניצרה

So, they gave her a grenade. And one night she shows up at the hotel bar. And she pulls the pin.

! הצלופחים מושכים את הספינה

The eels are pulling the ship down!

! מושכים אותנו בחזרה !

We're being pulled back!

"הם מושכים כל כך הרבה הונאות".

"They pull so many scams."

"סיבה שהם עדיין מושכים סיכות מהפנים שלו.

'Cause they're still pulling staples out of his face.

( נאנח ) אני לא יכול. - בחייך , מושכים !

Come on, pull!

,אוקיי, אז יש לנו שלוש נשים ,כולן בשנות ה-20 שלהן ,כולן מצליחניות לכולן יש פגישה סודית בשישי האחרון ואז מושכות את אותו סכום .כסף מהבנק

Okay, so we got three women, all in their 20s, all successful, all have a secret meeting last Friday and then pull the exact same amount of cash out of the bank.

,קנוקנותיו מסתלסלות סביב עצמן .מושכות את הצמח כלפי התומך שלו

Its tendril coils on itself, pulling the plant towards its support.

.הן מושכות אותנו פנימה ?

It's pulling us in.

וכח המשיכה שלך נכשל והמחשבות השליליות לא מושכות אותך

And your gravity fails And negativity don't pull you through

ושתיהן מושכות בדיוק את .אותו הסכום במזומן .זו לא מקריות

So both victims go AWOL on Friday and both pull out the exact same amount of cash. That's not a coincidence.

'אז משכתי את המונד... "

'I then pulled Hammond off...'

*** אני חושב שאנחנו פשוט משכתי את נצרת מרימון.

*** I think we just pulled the pin on a grenade.

,אז משכתי את בלם החירום .הרכבת נעצרה, והנה אני כאן .(מלבד זאת, גוסקונסרט (סוכנות שחקנים .בילגנה את כל ההזמנות שלי

So I pulled the emergency brake, the train stop, and here I am. Besides, Goskoncert messed up all my bookings.

,אליס אני כל כך מצטערת .זאת הייתה טעות .משכתי אותך פנימה

Alice, l'm so sorry. It was a mistake. l pulled you in.

,ביום למחרת אני משכתי רוברט בלייק .וניסיתי לשכוח לגמרי מהייריות

The next day, I pulled a Robert Blake and tried to forget all about the shooting.

! או, לא משכת את" החרב שאסור למשוך"ממקומה ?

You pulled the "don't pull this sword" sword, didn't you?

! זה היית אתה ! אתה משכת בחוטים

It was you, you pulled his strings and caused all this!

,בקמפוס את משכת את המאמן טפון .לתוך פגישה

On campus, you pulled Coach Tappon into a meeting.

,השגת מה שרצית, משכת אותו לג'ייסון ?

You pulled Freddy out, and now he's fighting Jason. Come on!

,התליון הזה היה שלך .את לבשת את התליון הזה .את ארגנת את המסיבה ,המסיבה שבה משכת לי בשיער ...ואז עשית את ה .הקטע הזה שלך

You used to wear that! You wore it at the party when you pulled out my hair and did the- with the thing.

,במקום זאת ...נינה משכה בחוטים, ו .עברנו לגור איתה

Instead, Nina pulled some strings, and... We went to live with her.

,היא בטח משכה פנימה משהו כמו פר .אולי טיגריס האיש מדגים וצייד אמר שכריש לא .תוקף שוחים

It probably pulled in something like a bull, perhaps a tiger. The man from Fish and Game said a shark wouldn't attack a swimmer.

,היא מזגה לי אייס תה ,וכשהיא הושיטה את ידה לתת לי את זה ,והושטתי את ידי ,היא משכה אותי קצת אחורה

She poured me some iced tea, and when she stuck her hand out to give it to me, and I went for it, she pulled it back a little, you know,

,היא משכה אותו הצידה, היא חיבקה אותו ,היא לחשה דברים נחמדים .זאת היתה תפילת ליל שימורים- ?

She pulled him aside, she hugged him, she whispered sweet nothings... It was a prayer vigil.

,היא נעלה אותי בחדר השינה שלי ,וכשהמשרתים לא הסתכלו .היא משכה לי בשיער

And when I wouldn't stop crying, she locked me in my bedroom, and when the servants weren't looking, pulled my hair.

,השיחה נעשתה אתמול בלילה אז אנחנו משכנו את כל הקבלות ומצאנו ארוחת ערב מאוחרת ל2 .ששולמה ע"י ליאו אנדרופוב

The conversation was recorded last night, so we pulled all the receipts and found a late dinner for two paid for by a Leo Andropov.

,משכנו אותו החוצה .וסמנו בגדים עליו

We pulled him away and put some clothes over him.

-כייס משכנו את מעילו .ובתוכו מצאנו ארנק .ארנק עם השם והכתובת שלך .זה הארנק שלי-

Pickpocket? We pulled his jacket off and inside we found a wallet. A wallet with your name and address!

...משכנו את הכוכבים מהשמים .והורדנו אותם לכדור הארץ

We pulled the stars from the skies and brought them down to Earth.

.הוא התחיל לתת מכות רצח לבן אדם .משכנו אותו, אבל אז האורות כבו

He started beating the crap out of the guy. We pulled him off, and then the lights went out.

"נער הזהב" בארנס וחבורתו כל וירד לתפקיד האחרון הם משכו.

"Golden Boy" Barnes and his gang all went down for the last job they pulled.

(את מי מהן משכו (מתחו

I would have checked both legs to see which one was bein' pulled!

(דונדו) דה ליסי... (דונדו) הספינות שלהם משכו בחזרה

(Dondo) Da Lisi... (Dondo) Their ships have pulled back

,איך משכו אותך למשימה ,איך הגעת לתכשיטן .המירוץ להגיע לשם את צריכה לשקר ,רק על משהו אחד

How you were pulled into the mission, how you ended up at the jeweler's, the race to get there.

,אך זה לא ארך זמן רב ,כי בגדיה שכבדו מאוד ,לאחר שספגו את מי הנחל משכו את הנערה האומללה ,בעודה שרה ומזמרת למצולות .אל מותה במעמקי הרפש

But long it could not be... but that her garments, heavy with their drink... pulled the poor wretch from her melodious lay... to muddy death.

,היא החוטים, אם יהיה צורך שבהם אמשוך כדי לגרום .לבעלי הבובה לרקוד

She's the strings that, if need be, I will pull to make my puppet husband dance.

.אני צריך חייל שינצח בקרב הזה אני אמשוך בכל החוטים .שצריך בוושינגטון

I need a soldier to win this battle. I will pull whatever strings I need to in Washington.

(סלסול קרן) אם להמשיך ככה, אני תמשוך את אישורי שלך

If you go on like this, I will pull your credentials and they can study you down in D.C.

לאחר שקית מאוחזר, מונית צוענית ירוקה זית תמשוך את לפינת הדרום מזרחית של גאנסבורט וגריניץ', T038191C מספר הלוחית.

After the bag is retrieved, an olive green gypsy cab will pull up to the southeast corner of Gansevoort and Greenwich, plate number T038191C.

,הוא אדם קר כקרח ורמאי ואם תאפשר לו, הוא ימשוך .אותך באף

He's a stone-cold flimflam man, and if you let him, he will pull your strings.

.אתה משוכנע כי Zhaan ימשוך חלק אחד מהיר Delvian, ולהציל את היום ,ג'וני-O

You're convinced that Zhaan will pull some Delvian fast one, and save the day. Johnny-O,

.טום ימשוך את זה ביחד .אתה תראה

Tom will pull it together. You'll see.

.לא, את לא אם תתפטרי צ'אבי הקטן ,ימשוך בחזרה את הערבות שלי ואני לא הולכת לכלא רק בגלל .שאת מפחדת להירצח בעבודה .ארל, כדאי מאד שתתקן את זה

If you quit, Little Chubby will pull my bail bond, and I ain't trying to go to prison just because you're afraid of getting murdered at work.

Vans ימשוך לשם.

Vans will pull in there.

אם תגררי את השותף הטינופת ,המשתקם שלך לתוך זה ,נמשוך גם את חוט המצנח שלו ...ואולי

You drag your recovering dirtbag partner into this, we will pull the rip cord on him too. And maybe...

מתי שזה יגמר, נמשוך החוצה.

When that's done, baby, we will pull out.

תגיד לי איפה היא, או שאני נמשוך ההדק הזה עכשיו.

Tell me where she is, or I will pull this trigger right now.

.חסר לנו חומר-לבה .כיסי-כבידה ימשכו אותנו למטה ...אולי נגיע ל

We don't have the core material. The gravity wells will pull us back down. We might be able to--

.לערסל מחוברים שלושה חבלים ,שלושת החברים הנותרים בקבוצה ימשכו בחבלים בכדי לתמרן את ,האדם שבעריסה, כדי לתפוס 15 דגלים

A person will in a structure, suspended in the air for bungee cords. Tied to this structure, There are three strings. The other three members his tribe the string will pull to guide the structure

לתוך החדר .היכנסי ויש גם את הנשים אשר ,ימשכו סדין מעליהן

Come on in. Then there's the kind that will pull the sheets up and act like they're asleep.

! ברק, משוך למעלה !

Lightning, pull up!

! האוורד, משוך לאחור

Howard, pull it back!

! טיאלק, משוך אותו

(Carter) Teal'c, pull him up!

! משוך למעלה, כומר, משוך למעלה

Pull up, Deke, pull up!

'משכי את זה חזרה, משכי את זה חזרה.

'Pull it back, pull it back...

,אבל נגמר המיונז ...אז במקום זה השתמשתי ב .משכי לי את האצבע

Well, pull my finger.

,ואני מנסה לתפוס אותך .עכשיו תפסי את אחורי הראש שלי .ואז משכי למטה והעלי את הברך שלך

I'm gonna grab you, now grab the back of my head. Then pull down and bring your knee up.

,מנשק כמו צרפתי שם את לשוני באוזנך את אוהבת כלבים, ילדה משכי את שיערך

I kiss like the French do Put my tongue in your ear Do it like the dogs do it, girl and pull on your hair

...טוב, עכשיו תזכרי ,תדחפי עם היד הימנית... .משכי עם השמאלית .בסדר?

Okay, now remember push with the right hand, pull with the left.