"Et qui tranquillement vient valser | Has quietly come waltzing by |
"Tony a adoré valser. | "Tony loved to waltz. |
"il était en train de valser avec Mme Souris sous un chaleureux clair de lune." | "he found himself waltzing with Mrs. Mouse under the warm moonlight." |
- Elle pouvait valser avec... un verre de bière sur son cul de Paris sans jamais renverser la broue. | - She was so smooth... she could waltz with a glass of beer and never disturb the foam. |
- Luke sait valser | ! - Luke can waltz. |
Ils ont valsé et elle a essayé de ne pas montrer | "As they waltzed though she tried not to show it |
Ils ont valsé toute la soirée | "As they waltzed through the evening together |
J'ai valsé avec les meilleurs... présidents français, princes anglais, stars américaines. | Well, I have waltzed with the best - French presidents, English princes, American film stars. |
J'ai valsé avec lui en 1902 | I waltzed with him in 1902 |
Nous venons valsé ici. | We just waltzed in here. |
" Une chanson d'amour est un chant de joie, Une valse pour fille et garçon. " | A song of love is a song of joy, A waltz for girl and boy. |
"Un petit changement de programme... "Perla dansera une valse "avec son père." | "Perla must waltz with her father." |
(valse en lecture) | (waltz playing) |
- Bien sûr qu'il sait. La valse, le tango ? | - You know, tangos and waltzes... |
- C'est une valse. | - It's a waltz. |
Car vous valsez ici agissant comme si vous résolvez les problèmes, alors qu'en réalité vous êtes celui qui les provoque en vous mettant en travers de travailleurs acharnés policiers comme nous. | 'Cause you waltz in here acting like you fix problems, when in reality you're the one causing them by getting in the way of hardworking police officers like us. |
Dr Fell, j'espère que vous traduisez aussi bien que vous valsez. | Dr. Fell, I hope you translate as well as you waltz. |
Eh bien, valsez ! | - Let's dance the waltz. |
Maintenant, valsez. | Nοw, waltz. Mοve. |
Ni toi ni moi ne mangeons des si. Julia Rainbird et toi valsez dans l'au-delà. | I can't eat ifs and neither can you, while Julia Rainbird and you are waltzing' around in the great beyond. |
Louisa se plaignait de lui valsant ici chaque fois qu'il en avait envie. | Louisa complained about him waltzing in here whenever he felt like it. |
Murphy vient ici en valsant, et soudain je suis le seul à ne pas jeter Liv sous un bus. | Murphy comes waltzing in here, suddenly I'm the only one not throwing Liv under the bus. |