Get a French Tutor
to underpay
Allons au bureau discuter du salaire que je vais vous sous-payer.
Let's you and me go up to the office... and talk about how much I'm going to underpay you.
C'est une perle et vous devez le sous-payer.
The man's a treasure, and I expect you underpay him.
M. Acuna, vous pouvez oublier mon nom, ne pas venir au Salon Azur... me sous-payer, mais vous ne me direz pas comment jouer.
Mr. Acuna, you can forget my name, stay away from the Sky Room underpay me, but you cannot dictate how my orchestra should play.
- Elle a sous-payé.
-She underpaid.
- Vous ne vous sentez pas sous-payé ?
- You don't feel you've been underpaid?
Candidat parfait pour la manipulation... un gardien de prison sous-payé.
Perfect candidate for manipulation -- underpaid prison guard.
Chaque jour, je suis en sous-effectif, sous-armé et sous-payé.
Day in and day out, I'm undermanned, under-armed and underpaid.
Comment un policier sous-payé peut-il se payer une tocante de luxe ?
Where is an honest, underpaid deputy dog gonna come up with the bones to blow on a top-of-the-line ticker?