-Je dis que on devrait se serrer les coudes et foutre le feu. | I'm saying let's get it really tight and bring this house down. |
Bah, ce qui est fait est fait, on devra juste se serrer la ceinture. | Well, what's done is done, so we'll just have to save up. |
C'est pas drôle tous les jours, mais quand ça va mal, on peut se serrer les coudes. | Families don't get along. When the forces of evil descend, we conquer them by sticking together. |
Comme j'avais travaillé 2 ans en Australie en gagnant assez bien ma vie et sans dépenser grand-chose, on pouvait voyager sans se serrer la ceinture. | The wonderful thing was, because I'd been in... two years working in Australia, and earning relatively good money, and nothing to spend it on, really. So, we didn't have to do it on a really tight budget. |
D'un côté, on ne s'en sort pas très bien, alors on va se serrer la ceinture toute cette semaine. | The bad news is we're not doing very well, So we really had to starve ourselves this whole week. |
Ca sera un match serré. Tu sais, le beau boucher ? Il me regarde toujours. | Once that joker in there gets done fiddling, i'm going to watch wrestling and then flake out. |
Elle devrait déjà l'être... si tu avais serré un peu plus son cou d'albâtre. | - She should be dead by now. All that had to be done was to press her white throat a little harder. |
J'y suis allé, on s'est serré la main, et il m'a dit qu'ils avaient retracé la source de la contamination, et qu'on n'avait rien fait de mal. | I went in, we shook hands, and he told me they'd traced the source of the contamination and that it wasn't anything we'd done wrong. |
Je sais que ça a été très difficile ces derniers jours. Mais on s'est serré les coudes, je suis si fière et si regonflée. Je pense honnêtement que ce sera peut être le meilleur spectacle qu'on ait jamais fait. | OK, I know this has been a really tough couple of days, but everyone has pulled together, and I am so proud and so pumped, because I honestly think that this might be the best show we have ever done. |
Oui, son planning est vraiment serré, alors... tu sais, il me rend déjà service, alors... quand il dit "go", c'est "go". | Yeah, he's on a really tight schedule, and... you know, he's done me a favour, so... when he says "go", I gotta go. |
Allez, serrez-vous la main, tous les deux. | - Now why don't you two shake hands? Come on. |
Eh bien, serrez-vous la main ! | Why don't you shake hands? |
Si vous ne voulez pas mourir, serrez-vous bien. | If you don't want to die, stay close. |