
to relax
"Essaie de te relaxer", dit-elle, pendant qu'elle massacre mon épaule.
"Try to relax," she says, as she's murdering my shoulder.
"Je peux pas me relaxer ici, il y a pas de poils pubiens collés...
"I can not relax me here, there is no pubic hair collés...
"pour se relaxer entre les contractions,
"to relax herself between contractions,
- C'est sa façon de se relaxer.
- It's her way of relaxing.
- Essaie de te relaxer, et lorsque tes parents seront là, nous réglerons tout cela.
- Try and relax, and when you're parents get here, we'll sort this all out.
- Je suis relaxé.
- I am relaxed.
C'est ce qu'on ressent en étant relaxé.
This is what ing relaxed feels like.
Des témoins dises que Castro était calme, relaxé, tout seul.
Witnesses say Castro was calm, relaxed, left alone.
Duric pourrait être relaxé s'il se met à table ?
Duric could be relaxed if sits down to eat?
Il a dit "relaxé" au lieu de "masturbé".
He said "relaxed" instead of "masturbate."
'Man, relaxe.
Ma, relax.
- Ah, cet été, je relaxe.
- I'm gonna relax.
- Bon, relaxe-toi
- Well, then, just try to relax.
- Bro, relaxe, man.
- Bro, relax, man.
- C'est ça, relaxe-toi.
- Now relax. Just relax.
OK, les garçons, relaxons-nous et revenons-en aux affaires.
Okay, boys, let's relax our trousers and get down to business.
Tres bien, relaxons.
Okay, let's relax. Okay.
"Fermez les yeux, relaxez et soyez...
"Close your eyes, relax and open..."
- C'est un gynécologue qui examine une femme , vraiment très nerveuse.. et il lui dit: "Relaxez vous, relaxez vous"
This gynecologist was examining a really nervous woman... and he told her, "Relax, relax."
- Non, vous, relaxez.
No, you relax.
- OK, monsieur, maintenant, relaxez-vous.
- OK, sir, now. Just relax.
- Parce que vous ne vous relaxez pas.
- I know, because you're not relaxing.
"En me relaxant simplement,"
"It's true that while simply relaxing"
- C'est relaxant ?
- Is that relaxing?
- C'est très relaxant.
- It's very relaxing.
- C'est... très relaxant.
- It's... very relaxing.