Get a French Tutor
to rage
Contre quoi pourras-tu rager ?
What can you rage against?
En même temps, aucun de nous n'a été surpris qu'il fasse rager un ours, jusqu'à ce qu'il le tue.
On the other hand, what does it say about Drew that neither one of us was even remotely surprised that he taunted a bear into a murderous rage? Poor guy didn't have a single friend to throw a memorial for him.
J'ai fait ce super rager* pendant que t'es plus en ville, et elle n'a toujours pas dit un mot là-dessus !
I throw this awesome rager while you're out of town, and she stillhasn't said a word about it.
La cuisine était toujours l'endroit de Kelly pour se soûler, pour rager, pour être sombre.
The kitchen was always Kelly's place to get drunk, to rage, to have his darkness.
Et il a ragé en apprenant que ses vassaux désertaient pour rejoindre les loyalistes.
Learning deserters from his Clan were about to revolt he was outraged
Lindo a ragé pour un couple de minutes, alors a pris le premier bateau vers le sud.
Lindo raged for a couple of minutes, then took the first ship south.
" Cours sus à la maligne garce " disiez-vous en tremblant de rage;
"Go to and charge the wicked wench," you said and fairly shook with rage.
" I may rage "
♪ I may rage ♪
" ll était plein de rage.
"He was full of rage.
"'Un orage fait rage dans leur souffle"
"A storm rages in their breath"
"Ce que voyant, le gouverneur fou de rage les fit décapiter"
"when he saw this... "the Roman governor was filled with rage... "and ordered their heads to be cut off. "
C'est particulièrement rageant quand vous réalisez, que non seulement ce défaut est inévitable dû aux pratiques de réserves fractionnaires.
This is particularly enraging when you realize, that not only is such a default inevitable due to the fractional reserve practice.
Tu es la souris qui chasse le lion, une simple planète en orbite autour d'un soleil rageant."
"You are a mouse chasing a lion, "a mere planet in orbit of a raging sun."