"... la malpropreté du plancher, "l'impression que ses vêtements étaient à côté d'elle plutôt que sur elle | ...was the dustiness of the floor... the feeling that the clothes were more next to her than on her... and the sudden realization that this would all be for nothing." |
"Bungalow d'artiste avec plancher en bois dans lieu isolé." | "Artistic bungalow with wood-like floors in secluded setting." |
"Chausseur", "chauffure" au plancher. | "Shoemaker" "chauffure" floor. |
"Chérie, tu frottes ce plancher comme si c'était le travail le plus important de ta vie." | "honey, you're scrubbing that floor like it's the most important job of your life." |
"En devenant tous les jours plus fort sous le plancher, "son compagnon fidèle, affamé de chair humaine, "attendait de libérer l'obscurité et la fureur de l'Enfer | "Growing steadily stronger beneath the floorboards, her faithful companion, with a deadly hunger for human flesh, waited to unleash the darkness and fury of hell on her mistress's enemies- ( doorbeII rings ) - ...of which there were many. |
Bon, j'ai du... J'ai du pain sur la planche et... | Uh... well, I guess I got some, uh, floorwork to finish, and, uh... |
Cette planche a cassé ma table de nuit ! | Oh, the floorboard broke my nightstand. |
Derrière le comptoir il y a une planche branlante. | Behind the counter there is a loose floorboard. |
Il était sous une planche. | It was under a floorboard. |
J'ai cru comprendre que vous aviez du pain sur la planche... Rien de particulier. | Quite pressed on your floor, I understand. |