- Tu as oublié de paner le pain. | - You forgot to batter the bread. |
Ils savent comment le paner, le frire et comment le mettre dans un joli pot familial. | They know how to bread it, fry it And put it in a family fun bucket. |
Je les laisserais paner ma schnitzel n'importe quand, si tu vois ce que je veux dire. | I would let them bread my schnitzel any day, if you know what I mean. |
On doit paner le pain. | You batter the bread. |
C'est un petit plaisir de la mer légèrement pané | It's a lightly-breaded seafood treat. |
Est-ce que "pané" a un rapport avec... "génie", qui nage ? | Is it because breaded has something to do with... genius, which swims? |
Non, ca peut être simple, du curry ou du porc pané. | No, it could be something small like a curry, or breaded pork |
Ouais, c'est du poulet pané. | Yeah, it's breaded chicken. |
Qu'est ce qui va le mieux avec du Tofu pané le merlot ou du cabernet? | What do you think goes better with breaded tofu – merlot or cabernet? |
Le chef Vola prend toute une côtelette de veau qu'il coupe en longueur, pane et frit dans de l'huile d'olive, dans une sauce fromage et tomate. | Chef Vola takes an entire veal chop, slices it lengthwise, breaded, fried in olive oil, drowned in cheese and tomato sauce. |
On le détache de l'os, on le hache en pâtée de poulet, on ajoute les stabilisants et les conservateurs, on façonne la forme familière, on pane, on frit, on congèle, et on envoie aux McDo du monde entier. | They're stripped from the bone and ground up into a sort of chicken mash, which is then combined with all sorts of stabilizers and preservatives, pressed into familiar shapes, breaded, deep-fried, freeze-dried, and then shipped to a McDonald's near you. Judge Robert Sweet called them |