Get a French Tutor
to grind
Avec quoi allais-tu les moudre ?
What were you gonna use to grind them?
Bon, je vais m'asseoir pour moudre le café.
So I'll sit down to grind the coffee.
Ce n'est pas comme si vous aviez A moudre votre propre blé ou quoi que ce soit.
It's not like you have to grind your own wheat or anything.
Demande à quelqu'un de moudre votre pilule et de la mettre dans ton café.
Get someone to grind up your birth control and put it in your coffee.
Elle doit moudre, faire de la pâtisserie, laver, cuisiner... allaiter l'enfant, faire le lit et filer la laine.
- [Phone Ringing] - "She grinds, bakes, washes, cooks... - [Rings] - "Nurses the child, makes the bed and spins wool.
- Du café moulu ?
- Coffee grounds?
- Du café moulu.
- Coffee grounds.
- En grains, moka, non moulu, c'est ça ?
Beans, mocha, unground, right?
- Il vient d'être moulu ce matin." - "Ce matin."
- It was ground this morning." - "This morning."
- Nous voulons juste deux petits déjeuners complets, du jus d'orange pressé, une tasse de café - moulu, pas instantané - une tasse de thé, du pain légèrement grillé, et du bacon pas trop cuit.
We'd like two full English breakfasts, freshly squeezed orange juice, coffee for one - ground not instant - tea for one, lightly toasted wholemeal bread, and don't overcook the kidneys.
- Je le mouds moi-même.
- I grind my own beans.
C'est déjà fait, mais comme ça, vous croirez que je mouds vraiment.
It's done, but I'll grind slowly, so they'll think I'm doing it right.
Je mouds de la payatha.
I'm grinding up payatha root.
Mouds, garce, mouds.
Grind, bitch, grind.
Torréfaction Sumatra, je mouds les grains moi-même.
It's uh, roast Sumatra. I grind the beans myself.
Dites moi, pourquoi vous moulez sur cette pierre alors que vous avez un mixeur
"tell me, why do you grind on this stone when you have a mixer"
Et moins moulant.
And less grinding.
Et plus loin, des femmes moulant le maïs à la pierre.
And beyond that, women grinding corn at the stone.