...pour miner l'autorité d'un gouvernement légitime. | ... to undermine my legitimate government. |
Ca va miner notre pouvoir de base. | It'll undermine our power base. |
Ce genre personnes ne font rien d'autre que de me miner depuis que je suis là. | These people done nothing but undermine me since I got here. |
Ce qui est mon problème c'est la façon que vous avez de toujours me miner. | What is my problem is the way you continually undermine me. |
Cela pourrait mettre Memphis en péril et miner tout ce que nous avons essayé de faire. | This could jeopardize Memphis and undermine everything we've been trying to do. |
, et dans tout le Nord-est du Brésil miné par la pauvreté. | , And throughout the Northeast Brazil undermined by poverty. |
C'est lui qui a été miné. | He's the one who's being undermined. |
Il devrait plutôt demander des comptes au christianisme sur sa faiblesse qui a miné l'Empire et a ouvert les portes de Rome aux barbares. | To defend her in this moment instead He should ask Christianity to explain The weakness that has undermined the ethics of the Empire |
Il fallait montrer que le pays était miné par les communistes... avec la connivence du gouvernement central. | They had to show Brazil was being undermined by the communists... with the help from the federal government. |
Ils s'attaquent à notre glorieuse course après avoir, avec leurs immondes alliés européens, miné puis détruit notre glorieuse économie nationale. | Just as they and their stinking European allies have undermined and destroyed our great national economy. |
Et cela mine la confiance de l'adversaire. | And that undermines a fighter's confidence. |
Il vous mine le terrain. | The man is trying to undermine you. |
Si c'est ça qui mine entièrement... | No... ..undermines one's faith in Christ, then I think their faith cannot be terribly strong. |
Tu crains que mon comportement... ne te mine. | You're afraid that somehow my behavior... - is going to undermine you. |
qu'elle mine votre capacité à penser rationnellement. | it undermines your ability to think rationally. |
Encore récemment, au terme d'une enquête d'envergure, j'en suis venu à réaliser qu'une conspiration criminelle nationale était à l'oeuvre, minant le tissu même de notre grande nation. | Just recently, after extensive investigative work on my part, I came to a realization that a nationwide criminal conspiracy was at work undermining the very fabric of our great nation. |
Tout se résume à la présence de cet homme... minant les efforts de nos étudiants légitimes... dont le labeur leur a permis d'être admis. | It's a simple matter of this man's presence... undermining the efforts of our legitimate students... who are here as a result of hard work. |