Get a French Tutor
to excise
- Il faut exciser. - J'ai parlé à Pereira, l'oncologue.
- It needs to be excised.
Alors vous allez exciser le derme du donneur que je puisse recouvrir le tissu exposé sur mon patient.
So you'll excise the donor's dermis so I can cover the exposed tissue on my patient.
Brooks, pourquoi ne pas accélérer et m'aider à exciser la dure-mère ?
Brooks, why don't you step up and help me excise the dura?
C'est le moment d'exciser la tumeur ?
Is it time to excise the tumour?
Ce n'est pas mortel, mais on devrait exciser le reste.
It's not life-threatening, but we should excise the rest of it.
Et notre tribu va continuer à avoir des problèmes, jusqu'à ce que le cancer soit excisé.
And our tribe is going to continue to have problems until that cancer is excised.
Ils ont insisté pour que le tissu excisé... soit traité comme des restes humains, et qu'il leur soit confié.
They insisted that the excised tissue be treated as human remains and signed over to them.
J'ai excisé certain chapitre de l'Apocryphe.
I have excised certain chapters of the Apocrypha.
J'ai également excisé une partie du fémur, prélevé un échantillon de tissu à l'intérieur du bassin et pris une molaire.
I also excised a portion of the femur, scraped a tissue sample from inside the pelvis, and yanked a molar.
Le mauvais esprit qui vous habite doit être excisé.
The wretched spirit that inhabits you must be excised.
Ensuite j'excise la dure-mère, la décortique, toujours délicatement pour positionner mes doigts autour du néoplasme...
Then I'll excise the dura, peel it back, ever so delicately to get my fingers around the neoplasm...
On excise les vaisseaux infiltrés.
Let's excise the infiltrated vessels.