- Il faut exciser. - J'ai parlé à Pereira, l'oncologue. | - It needs to be excised. |
Alors vous allez exciser le derme du donneur que je puisse recouvrir le tissu exposé sur mon patient. | So you'll excise the donor's dermis so I can cover the exposed tissue on my patient. |
Brooks, pourquoi ne pas accélérer et m'aider à exciser la dure-mère ? | Brooks, why don't you step up and help me excise the dura? |
C'est le moment d'exciser la tumeur ? | Is it time to excise the tumour? |
Ce n'est pas mortel, mais on devrait exciser le reste. | It's not life-threatening, but we should excise the rest of it. |
Et notre tribu va continuer à avoir des problèmes, jusqu'à ce que le cancer soit excisé. | And our tribe is going to continue to have problems until that cancer is excised. |
Ils ont insisté pour que le tissu excisé... soit traité comme des restes humains, et qu'il leur soit confié. | They insisted that the excised tissue be treated as human remains and signed over to them. |
J'ai excisé certain chapitre de l'Apocryphe. | I have excised certain chapters of the Apocrypha. |
J'ai également excisé une partie du fémur, prélevé un échantillon de tissu à l'intérieur du bassin et pris une molaire. | I also excised a portion of the femur, scraped a tissue sample from inside the pelvis, and yanked a molar. |
Le mauvais esprit qui vous habite doit être excisé. | The wretched spirit that inhabits you must be excised. |
Ensuite j'excise la dure-mère, la décortique, toujours délicatement pour positionner mes doigts autour du néoplasme... | Then I'll excise the dura, peel it back, ever so delicately to get my fingers around the neoplasm... |
On excise les vaisseaux infiltrés. | Let's excise the infiltrated vessels. |