Get a French Tutor
to tame
"'Si tu veux monter un cheval, il faut tout d'abord le dompter, Kirill."'
"'lf you don't break a horse it will never be tame, Kirill.'"
- Il sera difficile à dompter.
He won't be easy to tame. I will.
- Pas si dur à dompter, un homme.
Male's aren't hard to tame.
Aidez-moi à dompter le Démon Porc, faites vos preuves.
Help me tame the Pig Demon to show you're doing good.
Broyer les montagnes, raser les forêts, dompter les flots !
He could crush mountains, level forests, tame seas!
- Ce que je me suis dit... c'est que t'as déjà dompté toutes les têtes brûlées du coin... j'ai plus qu'à les tenir en bride jusqu'à ce que tu reviennes.
- The way I figure... you've already tamed most of these itchy-fingered hotheads around here... to where I can ride herd on 'em 'til you get back.
- Lotte l'a dompté
- Lotte's tamed him.
- Samson, dompté par une femme.
Samson was tamed by a woman.
- qui a dompté l'Ouest.
- that tamed the West.
Autrefois, nos ancêtres avaient des humains comme animaux de compagnies jusqu'à ce que le législateur prouve que l'homme ne pouvait pas être dompté.
Well, for a time the ancients kept humans as household pets until our lawgiver proved that man could not be tamed.
Et dompte le doughnut.
And tame the doughnut!
Le léopard, c'est le lion qui le dompte.
Lions make leopards tame.
Moi, personne ne me dompte, mon cher Pinocchio. Je vais te montrer un truc.
No one's going to tame me, dear Pinocchio.
Si cela ne dompte pas la bête, rien ne le fera.
If this doesn't tame the beast, nothing will.
Soit je le dompte, soit je le rends fou et il démissionne.
Well, either I'll tame him, or I'll make him so crazy... he'll quit.
- Vous domptez les lions?
-So you're a lion tamer? .