" Jessica attrapa l'ouvrier du ranch par sa ceinture et le tira tout près, ses lèvres attaquèrent les siennes, leurs corps destinés à ne devenir qu'un." | "Jessica grabbed the ranch hand by his belt buckle and pulled him close, her lips attacking his, their bodies destined to become one." |
" Même un homme au coeur pur qui dit ses prières le soir... peut devenir loup quand l'aconit fleurit et que brille la lune d'automne." | "Even a man who is pure in heart and says his prayers by night, May become a wolf when the wolfbane blooms and the autumn moon is bright. " |
" Même un homme au coeur pur... qui dit ses prières le soir... peut devenir loup... quand feurit l'aconit... et que brille la pleine lune". | Even a man who is pure at heart... and says his prayers by night... may become a wolf... when the wolfbane blooms... and the moon is full and bright. |
" Ou devrais-je simplement laisser tous les souvenirs et devenir ermite ? " | "Or should I just leave all the memories and become a hermit?" |
! Quand es-tu devenu un méchant des films de James Bond qui ne peut pas se permettre de ne pas vivre en coloc? | When did you become a Bond villain that couldn't afford not to live with roommates? |
" L'effet de serre " est devenu une phrase bien connue. | The "greenhouse effect" has become a well-known phrase. |
" Maintenant, je suis devenu la Mort, le destructeur de mondes." | Stop moving now! "Now I am become Death, the Destroyer of Worlds." |
"24" en quelque sorte a été créé dans le contexte du 11 septembre. mais Jack est devenu, à certains égards, le paratonnerre et l'élément décisif de ce monde très compliqué dans lequel on vit. | "24" sort of was created in the context of 9/11, but Jack really has become, in some ways, the lightning rod and the litmus test for this very complicated world we're living in. |
"Aime ton prochain" est devenu "hais ton prochain". | "To love thy neighbor as thyself" has become "to hate thy neighbor and thyself." |
"Aujourd'hui, tu deviens un homme." Non, désolé. | "Today, you become a man." No, sorry. |
"Deviens le vide et deviens le vent." | Empty and become wind." |
"Je deviens réel." | I am become manifest. |
"Si je parle la langue des hommes et des anges sans aimer, je deviens un cuivre bruyant, ou une cymbale assourdissante." | "If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become as sounding brass, or a clanging cymbal." |
"Si tu deviens un poisson dans un ruisseau, dit sa mère, | "If you become a fish in a trout stream, said his mother, |
"COMMENT DEVENIR MARSHAL" EST DE RETOUR Si vous devenez marshal, vous pourrez suivre mes traces et vous retrouver à Tinselwood. | If you become a Marshal, you can follow in my footsteps, all the way to Tinselwood. |
"Venez, garçons, devenez hommes." | "Come hither, boys, and become men." |
- Avery, si vous fuyez, vous devenez la criminelle. | - Avery, if you run, you become the criminal. |
- Je ne veux pas que vous me devenez. | -I don't want you to become me. |
- Ne devenez pas une cible facile | - Don't become an easy target. |
Mais je suis fier que vous soyez devenus le genre d'homme que je ne pourrais jamais être. | But I'm proud that each of you have become the kind of man that I could never be. |
"Tu peux survivre à tout en devenant quelque chose d'autre? | "Can you get through anything "By becoming something else? |
"devenant ainsi le premier civil du "Club Nucléaire" | "'thereby becoming the first private citizen... "to join the nuclear club... |
(télé): ...devenant ainsi Ie premier Noir du Cabinet. | (_V)_. ... thus becoming thefirst black cabinet member. |
- "Zone Grand Eldfisk, avis de tempête à 18 h, temps universel force 9, "mer forte devenant grosse, prévisions pour la nuit du 24, "tempête de sud-ouest, mer très grosse." | Great Eldfisk area, storm warnings at 1800 Universal Time, force 9, heavy seas becoming rough, forecast for the night of the 24th, south-westerly gales, very rough seas. |
- ..en devenant membres de l'OTAN... | - .. by becoming NATO members... |